arising from the useresulting from the applicationarising from the applicationderiving from the applicationarising from the utilizationresulting from the useresulting from applyingderived from the usearising from the usagearising from the utilisation
resulting from the implementationarising from the implementationarising from the applicationarise from the operationderiving from the implementationemerging from the implementationresulting from the application
resulting from the applicationarising from the useresulting from the useresulting from applyingarising from the applicationcomes from the usefollows from the application
izhajajo iz prijave
Examples of using
Arising from the application
in English and their translations into Slovenian
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Computer
Official/political
Programming
Without prejudice to specific provisions arising from the application of Community sectoral regulations
Ne glede na posebne določbe, ki izhajajo iz uporabe sektorskih predpisov Skupnosti,
Without prejudice to specific provisions arising from the application of sector-specific regulations,
Brez poseganja v posebne določbe, ki izhajajo iz uporabe predpisov za posamezni sektor
applied by the Dispute Settlement Understanding may be invoked with respect to any matters arising from the application of restrictive import measures taken for balance-of-payments purposes.
obveznosti članic na podlagi XII. ali XVIII.:B člena GATT 1994. V zvezi s katerimikoli zadevami, ki izhajajo iz uporabe omejitvenih uvoznih ukrepov, sprejetih iz plačilnobilančnih razlogov, lahko uveljavlja določbe XXII. in XXIII. člena GATT 1994, kot so razčlenjene in uporabljene v Dogovoru o reševanju sporov.
The provisions of Articles XXII and XXIII of GATT 1994 as elaborated and applied by the Dispute Settlement Understanding may be invoked with respect to any matters arising from the application of those provisions of Article XXIV relating to customs unions,
V zvezi z zadevami, ki izhajajo iz uporabe tistih določil XXIV. člena, ki se nanašajo na carinske unije, območja proste trgovine ali začasne sporazume, ki vodijo k nastajanju carinske unije
of this Agreement using as sources of interpretation the criteria arising from the application of Articles 106, 107 and 93 of the
vir za razlago uporabljali merila, ki izhajajo iz uporabe členov 106, 107 in 93 Pogodbe o delovanju Evropske unije,
Agreeing with the US side to avoid duplications of controls which arise from the application of parallel sets of- sometimes contradictory- existing standards.
Sporazumu z ZDA o izognitvi dvojnih nadzorov, ki izhajajo iz uporabe paralelnih, včasih nasprotujočih si nizov obstoječih standardov.
The classification of the substance or the mixture which arises from the application of the classification rules in Regulation(EC) No 1272/2008 shall be given.
Za snovi ali zmesi se navede razvrstitev, ki izhaja iz uporabe meril za razvrstitev iz Uredbe(ES) št. 1272/2008.
which may arise from the application of this Agreement, and which has not been solved within the Joint Committee.
ki lahko izhajajo iz uporabe tega sporazuma in jih ni mogoče rešiti v skupnem odboru.
establish appropriate mechanisms for interested persons tasked with seeking to effectively resolve problems for interested persons of the other Party that may arise from the application of any measures of general application
vzpostavi ustrezne mehanizme za zainteresirane osebe, katerih naloga je poiskati uspešno rešitev težav zainteresiranih oseb druge pogodbenice, ki lahko izhajajo iz izvajanja ukrepov za splošno uporabo
has jurisdiction to try all the disputes which arise from the application of the Rent Control Laws,
je pristojno za vse spore, ki izhajajo iz uporabe zakonov najemnine,
Each Party shall establish or maintain appropriate mechanism with the task of seeking to effectively resolve problems for interested persons of the other Party that may arise from the application of any measure of general application..
Vsaka pogodbenica ohrani ali vzpostavi ustrezne mehanizme za zainteresirane osebe, katerih naloga je poiskati uspešno rešitev težav zainteresiranih oseb druge pogodbenice, ki lahko izhajajo iz izvajanja ukrepov za splošno uporabo in upravnih postopkov iz člena 285 tega sporazuma.
The Court of Justice of the European Union shall be the jurisdiction which shall have the exclusive competence for settling any persisting dispute between the parties which may arise from the application of this Agreement and which could not have been solved within the Joint Committee.
Sodišče Evropske unije ima izključno pristojnost za reševanje vseh sporov med pogodbenicama, ki lahko izhajajo iz uporabe tega sporazuma in jih ni mogoče rešiti v skupnem odboru.
secondly, to establish procedures for the out-of-court handling of problems that might arise from the application of the regulation; and, thirdly,
bi uvedla postopke za zunajsodno obravnavanje problemov, ki bi utegnili izhajati iz uporabe uredbe; in tretjič,
Any problems arising from the application of customs legislation;
Vse težave, ki izhajajo iz uporabe carinske zakonodaje;
All questions arising from the application of this paragraph shall be decided by the Court.
O vseh vprašanjih, ki izhajajo iz uporabe tega odstavka, odloča Sodišče.
A satisfactory assessment of relevant information arising from the application of Article 5(2);
Zadovoljiva ocena ustreznih informacij, ki izhajajo iz uporabe člena 5(2);
The Green Paper focuses on a number of questions arising from the application of Directive 2003/86/EC.
Zelena knjiga obravnava številna vprašanja, ki izhajajo iz uporabe Direktive 2003/86/ES.
(g) to discuss any other questions arising from the application of Directive[this Directive].".
(g) razpravljanje o drugih vprašanjih, ki izhajajo iz uporabe Direktive[ta direktiva].“.
If there is opposition to any of them, the attorney also receive the 50 percent of the rights arising from the application of Article 1.
Če je nasprotovanje koli od njih, odvetnik prejeli tudi 50 odstotka pravic, ki izhajajo iz uporabe člena 1.
(28) Consumers should be able to receive assistance from responsible bodies facilitating the resolution of conflicts with traders arising from the application of this Regulation.
(28) Potrošniki bi morali imeti možnost prejeti pomoč od odgovornih organov za lažje reševanje sporov s trgovci, ki izhajajo iz uporabe te uredbe.
Slovenski
Italiano
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文