WHILE REMAINING in Slovenian translation

[wail ri'meiniŋ]
[wail ri'meiniŋ]
medtem ko ostanejo
while remaining
while staying
medtem ko ostaja
while remaining
hkrati pa ostati
while remaining
hkrati pa ostaja
while remaining
medtem ko ostane
while remaining
while staying
while leaving
medtem ko ostanete
while remaining
while staying
medtem ko ostajajo
while remaining
medtem ko ostajamo
while remaining
medtem ko ostajata
while remaining

Examples of using While remaining in English and their translations into Slovenian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Kinmiks is well preserved on the surface of the culture, while remaining acutely toxic for new larvae leaving their old eggs.
Kinmiks je dobro ohranjen na površini kulture, medtem ko ostane akutno strupen za nove ličinke, ki puščajo svoja stara jajca.
It appeals to exaggerations and distortions of Europe's authentic virtues while remaining blind to its own vices.
Pretirava in izkrivlja avtentične evropske vrline, medtem ko ostaja slepa za svoje pregrehe.
the EU is protecting financial stability while remaining very open to international integration.”.
EU ščiti finančno stabilnost, hkrati pa ostaja zelo odprta za mednarodno povezovanje.“.
they do not get in the way during transfer, while remaining easy to reach.
tako da med premikanjem ne pridejo v poštev, medtem ko ostanejo enostavno dostopne.
frightening texts, and while remaining calm, delve into the essence of the blackmailer's demands.
zastrašujočih besedil in medtem ko ostane mirno, se poglobimo v bistvo izsiljevalnih zahtev.
You can get support you need on a daily basis, while remaining completely independent.
Lahko dobite dnevno podporo, ki jo potrebujete, medtem ko ostanete čim bolj neodvisni.
wider society while remaining true to its spirit of self-reliance and self-respect.
širšo družbo, medtem ko ostaja zvest svoji ustanovni duha.
search for the ideal person that best suits your interests while remaining anonymous.
iskanje idealne osebe, ki najbolje ustreza vašim interesom, medtem ko ostanejo anonimni.
Many cultures freely tolerate excess moisture or lack of it, while remaining resistant to all sorts of pests and diseases.
Mnoge kulture prosto prenašajo odvečno vlago ali pomanjkanje le-te, medtem ko ostajajo odporne na vse vrste škodljivcev in bolezni.
allowing you to move freely while remaining lightly clothed.
vam omogoča prosto gibanje, medtem ko ostanete rahlo oblečeni.
a trustworthy person can be honest while remaining tactful.
je zaupanja vredna oseba lahko iskrena, medtem ko ostane taktična.
The impacts of the financial crisis triggered some talk of Iceland, while remaining outside the EU, joining the Eurozone.
Vplivi finančne krize so sprožili nekatere govorice, da se bo Islandija, medtem ko ostaja zunaj EU, pridružil evrskemu območju.
With the harvest, you can not rush, as they are able for a long time do not lose their presentation and taste while remaining on the bush.
Z žetvijo ne morete brati, ker lahko dolgo časa ne izgubijo svoje predstavitve in okusa, medtem ko ostanejo na grmovju.
While remaining loyal to our core beliefs
Medtem ko ostajamo zvesti našim osnovnim prepričanjem
To be made available free of charge to the victims of such disasters, while remaining the property of the organisations in question.
So dane na razpolago brezplačno žrtvam takih elementarnih nesreč, medtem ko ostajajo lastnina zadevnih organizacij.
you can refrain from it, while remaining under the close supervision of a doctor.
se lahko vzdržite, medtem ko ostane pod zdravim nadzorom.
You can get the daily support you need while remaining as independent as possible.
Lahko dobite dnevno podporo, ki jo potrebujete, medtem ko ostanete čim bolj neodvisni.
The 9-ton truck easily accelerates to a speed of 140 km/h on rugged terrain, while remaining surprisingly quiet in the process.
Tonski tovornjak z lahkoto pospeši do 140 km/h na težkem terenu, medtem ko ostaja presenetljivo tih.
search for the ideal person that best suits your interests while remaining anonymous.
iskanje idealne osebe, ki najbolje ustreza vašim interesom, medtem ko ostanejo anonimni.
We are committed to strong deterrence and defense, while remaining open to meaningful dialogue with Russia,” he said.
Podpiramo močno odvračalno vlogo in obrambo, medtem ko ostajamo odprti za vsebinski dialog z Rusijo," je povedal Stoltenberg.
Results: 121, Time: 0.0605

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovenian