BE EXPECTED IN SPANISH TRANSLATION

[biː ik'spektid]
[biː ik'spektid]
esperar
wait
expect
hope
await
preverse
be envisaged
provide
be anticipated
be foreseen
be predicted
be contemplated
provision
be expected
es previsible
be predictable
be foreseeable
pretender
pretend
claim
expect
purport
intend
aim
seeking
trying
attempting
wanting
se prevé
be envisaged
provide
be anticipated
be foreseen
be predicted
be contemplated
provision
be expected
sea de prever
esperado
wait
expect
hope
await
espera
wait
expect
hope
await
esperaba
wait
expect
hope
await
se prevea
be envisaged
provide
be anticipated
be foreseen
be predicted
be contemplated
provision
be expected
era de prever

Examples of using Be expected in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The first deliveries of the device can be expected in 2015.
Las primeras entregas se esperan para 2015.
Alarm barking can be expected, but Cardigans are not known as nuisance barkers.
La alarma del ladrido puede ser esperada, pero no son conocidos por sus ladridos.
As well as can be expected,” Singh said plainly.
Tan bien como se esperaba,” dijo simplemente Singh.“¿Aún.
Can similar financial support be expected in other countries?
¿Es esperable un apoyo financiero semejante en otros países?
Million people be expected at the Oktoberfest.
Se esperan 6 millones de personas en el Oktoberfest.
When will the first progress be expected?
¿Cuándo se esperará el primer progreso?
Reports will no longer be expected from that client.
Ya no se esperan informes de ese cliente.
But what changes can be expected in the North Atlantic?
Pero qué cambios pueden ser esperados en el Atlántico Norte?
Indulging may be expected over holiday dinners, but when it….
Disfrutar puede ser esperado durante las cenas de vacaciones, pero… 1.3K.
No lead role as would be expected at G-6 in administrative functions.
Ninguna función directiva como sería de esperar en el grado de G-6 en RH.
Humanitarian agencies cannot be expected to deliver this protection.
No se puede exigir a las instituciones humanitarias que ofrezcan esa protección.
Therefore, the first aircraft loading projects can be expected within 2-3 years.
En consecuencia, se esperan los primeros proyectos de transbordo en aviones en 2-3 años.
This scenario contrasts with what would be expected had the body been stolen.
Esta escena contrasta con lo que sería esperado si el cuerpo hubiera sido robado.
As could be expected, the choice of site was controversial.
Como podía ser esperado, la elección de lugar fue controvertida.
Hot and humid nights can be expected.
Se esperan noches tórridas y húmedas.
The review might be expected to take about six months.
Estaba previsto que el estudio durara alrededor de seis meses.
Oh, as good as can be expected, given the circumstances.
Oh, tan bueno como se esperaba, dadas las circunstancias.
The CTCN can be expected to become fully operational in 2014.
Está previsto que el CRTC entre en pleno funcionamiento en 2014.
The end of the world can be expected within 92 days.
El fin del mundo está previsto para dentro de 92 días.
That much won't be expected of you.
No se lo esperará de tí.
Results: 3041, Time: 0.0682

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish