WILL BE EXPECTED IN SPANISH TRANSLATION

[wil biː ik'spektid]
[wil biː ik'spektid]
se espera
wait
hope
expect
await
se prevé
shall provide
se esperará
wait
hope
expect
await
se espere
wait
hope
expect
await
se esperan
wait
hope
expect
await

Examples of using Will be expected in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is likely, however, that you will be expected to show"good cause" for your decision to quit
Sin embargo, es probable que se espere que usted demuestre una"causa justificada" para su decisión de renunciar
The Mission will be expected to follow up formally
Se esperará que la Misión realice el seguimiento
Reports on some of the issues discussed in Brussels will be expected at this meeting.
En esta reunión se esperarán informes sobre algunas de las cuestiones tratadas en Bruselas.
However, you will be expected to follow the court's rules
Sin embargo, se exige que usted siga las reglas
the experts will be expected to briefly introduce their parts of the report
los expertos deberán presentar brevemente sus partes del informe
During the national public census which will be conducted in the year 2000 the respondents will be expected to answer a question about their citizenship.
Durante el censo público nacional que se levantará en el año 2000 se aspira a que los encuestados respondan a una pregunta acerca de su ciudadanía.
While on administrative leave the cleric will be expected to avail himself of a psychiatric evaluation at an approved facility of the Bishop's choice.
Mientras se encuentra en ausencia administrativa el clérigo deberá estar disponible para una evaluación psiquiátrica en un centro aprobado elegido por el Obispo.
As part of their official functions, will be expected from time to time to attend governmental
En el marco de sus funciones oficiales los funcionarios deberán asistir ocasionalmente a actos gubernamentales
You will be expected to put down 10-20% of the appraised value of a home.
Lo previsto es que adelantes un 10 a 20% del valor de tasación de una casa.
Further, no exclusivity will be expected by either party in consideration for providing this offer.
Además, ninguna de las partes esperará ningún tipo de exclusividad en relación con esta oferta.
Students will be expected to clean the station that they have been working at.
Se cuenta con que los estudiantes limpiaran sus secciones en la cual han estado trabajando.
The Government of the Sudan will be expected to provide all necessary access to this important component,
El Gobierno del Sudán deberá brindar acceso necesario, incluido a las ondas radiofónicas,
UNDP will be expected to provide increasingly substantive support to the Government in the area of resource mobilization.
Está previsto que el PNUD proporcione cada vez más apoyo sustantivo al Gobierno en la esfera de la movilización de recursos.
The MiM programme is one intense year of study, and you will be expected to devote around 8 hours a day to fulfill your obligations.
El programa Master Internacional en Management- Bilingüe es muy intenso, y deberás dedicarle de 8 a 10 horas al día para cumplir con tus obligaciones.
Each Diploma student will be expected to submit five assignments
Cada estudiante de Diploma deberá presentar cinco tareas
It is also anticipated that the staff of the Office will be expected to respect the Staff Regulations
Por otra parte, el personal de la Oficina deberá respetar el Reglamento y Estatuto del Personal,
The programme will include training to local counterpart staff, who will be expected to assume full responsibility for the UNV positions within an agreed time period.
El programa incluirá capacitación a personal homólogo local, que deberá asumir plena responsabilidad de los cargos ocupados por el VNU en un plazo determinado.
Project personnel, as part of their official functions, will be expected from time to time to attend governmental
En el marco de sus funciones oficiales el personal de proyectos deberá asistir ocasionalmente a actos gubernamentales
The oversight mechanism itself will be expected to develop the rules governing its work,
El propio mecanismo de supervisión deberá elaborar la normativa por la que se han de regir sus trabajos,
It will only get worse in 2017, as employees will be expected to use ever more channels in more diverse and sophisticated ways.
En el 2017 todo esto va a empeorar, ya que se exigirá a los empleados que utilicen incluso más canales de formas mucho más diversas y sofisticadas.
Results: 418, Time: 0.0733

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish