BE EXPECTED in French translation

[biː ik'spektid]
[biː ik'spektid]
s'attendre
waiting
expect
awaits
to anticipate
look forward
devrait
have to
duty
need
should
must
homework
assignment
shall
owe
be required
espérer
hope
expect
hopeful
look forward
sont censés
be expected
be supposed
were meant
be presumed
devraient être
need to be
have to be
should be
must be
be required
be required to be
ought to be
likely to be
would be
escompter
expect
anticipate
est à prévoir
be expected
be required
be provided
penser
think
feel
believe
assume
remind
remember
suggest
mind
prévoir
provide
include
predict
plan
foresee
anticipate
forecast
schedule
provision
establish
être escompté
est probable

Examples of using Be expected in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Furthermore, account must be taken of the possible range of measures available to the authority in each case and which it can be expected to take.
Il faut également tenir compte de l'éventail des moyens que les pouvoirs publics peuvent prendre et sont censés prendre dans tel ou tel cas.
Such a decline can be expected on occasion since the events that trigger such payments will not necessarily occur on a regular basis.
Une telle baisse est à prévoir à l'occasion puisque les conditions préalables à ces paiements ne seront pas nécessairement réunies de façon régulière.
the submission of more national implementation action plans can be expected in 2014.
de nouveaux plans d'action nationaux de mise en œuvre devraient être présentés en 2014.
The people I photograph can be expected to be viewed by the visitor;
Les personnes que je photographie peuvent penser qu'elles seront regardées par le visiteur;
fog can be expected.
l'apparition de brouillard est à prévoir.
It can thus be expected that, at the present rate, the fiftieth ratification will be received by early 1994.
A ce rythme, on peut donc prévoir que la cinquantième ratification sera reçue au début de 1994.
it could be expected that the rules otherwise applicable to funds transfers would apply.
on pourrait penser que les règles généralement applicables aux transferts de fonds s'appliquent également dans ce domaine.
rue Léo can be expected.
de la rue Léo est à prévoir.
No precise information on the level of endemicity can be expected from the examination in fixed establishments of patients who come forward spontaneously.
Aucun renseignement précis sur le taux d'endémicité ne peut être escompté de l'examen pratiqué de malades qui se présentent spontanément dans les structures fixes.
However, it may be expected that, on average, at least 10 per cent of students will be absent from class due to sick- ness or other reasons.
Cependant, on peut prévoir qu'en moyenne au moins 10% des élèves seront absents, pour cause de maladie ou d'autres raisons.
suggesting that a further rise in delinquencies should be expected.
de sorte qu'une nouvelle augmentation des défaillances est à prévoir.
all may be expected to be in demand in international trade.
on peut penser que toutes sont en demande dans le commerce international.
It can be expected that the 1990s concern with futures research will soon be reflected in the mandates.
Il est probable que l'accent mis sur la"recherche prévisionnelle" depuis le début des années 90 se traduira bientôt par de nouveaux mandats.
However, it can be expected that the finalized OICA proposal will be tabled by OICA as an informal document at the fifty-sixth GRE session.
On peut cependant prévoir que l'OICA présentera la version finale de sa proposition comme document informel à ladite session.
Full and timely payment of contributions can be expected only when they are assessed on a fair basis.
Le versement intégral et en temps voulu des contributions ne peut être escompté que si elles sont calculées sur une base juste.
There is no requirement to make a central measurement for circular fans as this deviation would be expected along the axis of a propeller.
Il n'est pas prescrit de prendre une mesure au point central pour un ventilateur circulaire, étant donné qu'un tel écart est à prévoir sur l'axe de rotation de l'hélice.
Such a negligible increase in population can be expected, as these are typically stable, residential neighbourhoods.
Une hausse aussi faible de la population est prévisible, en raison de la stabilité typique de ces quartiers résidentiels.
It must be expected that the Convention will continue to provide the fundamental basis for further development of the law.
Il est probable que la Convention gardera son importance fondamentale pour le développement ultérieur du droit.
Some increase may be expected by the year 2000 as the growth of the economy will probably increase as expected from 1998.
On peut prévoir une certaine augmentation d'ici l'an 2000, du fait de l'accélération de la croissance économique prévue à partir de 1998.
That should be expected and is even healthy,
Ceci est prévisible et même sain,
Results: 2265, Time: 0.1119

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French