ENSURING PROGRESS IN SPANISH TRANSLATION

[in'ʃʊəriŋ 'prəʊgres]
[in'ʃʊəriŋ 'prəʊgres]
garantizar el progreso
ensuring progress
guarantee progress
asegurar el progreso
ensuring progress
garantizar el avance
ensuring progress

Examples of using Ensuring progress in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
coordination among Islamic countries with the aim of ensuring progress and equity for all the youth of the Islamic Ummah;
coordinación entre los países islámicos y, de esa manera, garantizar el progreso y la equidad de todos los jóvenes de la Umma islámica.
realistic rules of origin adapted to the industrial profiles of beneficiary countries, while ensuring progress in multilateral liberalization.
realistas adaptadas a los perfiles industriales de los países beneficiarios, sin dejar de garantizar el avance de la liberalización multilateral.
In its report, the Special Committee stressed that the role of the administering Powers in ensuring progress towards decolonization could not be underestimated and noted the exemplary cooperation of New Zealand with regard to the self-determination of Tokelau
El Comité Especial subraya en su informe que no puede subestimarse la función que corresponde a las Potencias administradoras en cuanto a asegurar el avance hacia la descolonización, y señala la cooperación ejemplar de Nueva Zelandia en relación con la libre determinación de Tokelau,
Cooperation in Europe, to continue to steer in close coordination the ongoing and future activities ensuring progress in the implementation of the Programme of Action;
la Cooperación en Europa que continúen dirigiendo en estrecha cooperación las actividades en curso y futuras necesarias para avanzar en la aplicación de el Programa de Acción;
it would be important to discuss how youth could play a stronger role in ensuring progress of the Millennium Development Goals.
será importante analizar la manera en que los jóvenes pueden desempeñar una función más dinámica para asegurar la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.
we acquired firsthand knowledge of how difficult is the task of ensuring progress in reforming an institution where the interests of 185 sovereign States are to be reduced to a common denominator.
de la Asamblea General, sabemos de primera mano cuán difícil es la tarea de asegurar progresos en la reforma de una institución en la que tienen que reducirse a un común denominador los intereses de 185 Estados soberanos.
The United Nations has a key role in ensuring progress towards the Millennium Development Goals
Las Naciones Unidas tienen una función clave que desempeñar en la tarea de garantizar el progreso hacia los objetivos de desarrollo del Milenio
the Special Committee stressed that the role of the administering Powers in ensuring progress towards decolonization could not be underestimated and noted the exemplary cooperation of
no podría subestimar se el papel de las Potencias administradoras en cuanto a velar por el adelanto hacia la descolonización y señala la ejemplar cooperación de Nueva Zelandia con respecto a la libre determinación de Tokelau,
in preserving peace and order and in ensuring progress on the rough road the peace process has been travelling on.
en el orden y el afianzamiento de los progresos logrados en el arduo camino que ha venido recorriendo el proceso de paz.
said that the problems that confronted the developing countries in the context of globalization required more initiatives for reducing its negative impact on their economies and ensuring progress towards attaining the Millennium Development Goals MDGs.
los problemas que afrontan los países en desarrollo en el marco de la globalización exigen más iniciativas para reducir sus consecuencias adversas en las economías de esos países y lograr progresos en la consecución de los objetivos acordados a nivel internacional, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio.
We continually monitor results, ensure progress, and deploy new efficiencies.
De manera continua monitoreamos los resultados, garantizamos el progreso, e implementamos nuevas eficiencias.
Using smaller groups to allow for more detailed discussions and ensure progress.
Empleo de grupos reducidos para entablar deliberaciones más pormenorizadas y garantizar los avances necesarios.
Using smaller groups to allow for more detailed discussions and ensure progress.
Creación de grupos de pequeño formato para celebrar deliberaciones más pormenorizadas y garantizar los avances necesarios.
In the absence of those preconditions good intentions alone could not ensure progress.
En ausencia de esas condiciones previas, las buenas intenciones por sí solas no pueden garantizar el progreso.
The challenges that must be met in order to keep girls in school and ensure progress towards achieving the target are.
Los desafíos que se plantean para retener a las niñas en el sistema educativo y asegurar el progreso hacia el logro de la meta son.
review and ensure progress, and to foster collaboration
examinar y garantizar el avance hacia las metas y promover la colaboración
The challenges to be met in order to reduce maternal mortality and ensure progress towards achieving the target include.
Los desafíos que se plantean para reducir la mortalidad materna y asegurar el progreso hacia el logro de la meta son.
review and ensure progress, and to foster collaboration
examinar y garantizar los progresos y promover la colaboración
It should also ensure progress in developing an appropriate framework of relevant instruments for its achievement.
También se deberían lograr progresos en la preparación de un marco apropiado de instrumentos pertinentes para su consecución.
to best meet legal and practical requirements and ensure progress.
atender mejor las necesidades jurídicas y prácticas y garantizar los progresos.
Results: 42, Time: 0.0873

Ensuring progress in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish