Examples of using
Issues identified
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
First, in relation to the materiality of the issues identified in the 2008-2012 Sustainability Plan that concluded this year,
En primer lugar, respecto a la materialidad de los asuntos identificados en el PES 2008-2012 que finaliza en este ejercicio,
The Informal Meeting examined the issues identified in that recommendation without arriving at any specific conclusions.
En la reunión oficiosa se examinaron las cuestiones indicadas en esa recomendación, pero no se llegó a conclusiones concretas.
Nevertheless, it is quite conceivable that other areas have a greater impact on forest governance than the issues identified here.
Sin embargo, es totalmente concebible que otras áreas tengan un impacto mayor sobre la gobernanza forestal que los temas identificados aquí.
The current report addresses the issues identified during the reporting period as they pertain to the above responsibilities of the Committee.
En el presente informe se abordan las cuestiones detectadas en el período que se examina en lo que respecta a las responsabilidades del Comité mencionadas supra.
The Group was also deeply concerned by the issues identified by the Board of Auditors in its report A/67/5 Vol.
El Grupo también está profundamente preocupado por las cuestiones mencionadas por la Junta de Auditores en su informe A/67/5 Vol.
the maturity of the issues identified in the sector and their importance for certain significant stakeholders.
la madurez de los asuntos identificados en el sector y la relevancia de los mismos para algunos grupos de interés relevantes.
is now developing an action plan to address the issues identified by the Board.
está elaborando un plan de acción para abordar las cuestiones indicadas por la Junta.
This proposal is presented next to each of the issues identified during the consultation.
Esa propuesta se presenta a continuación, junto a cada uno de los temas identificados a partir de la consulta.
The issues identified in the present report and all approaches undertaken at the national,
Es necesario seguir estudiando todos los asuntos señalados en el presente informe
The issues identified during the assessment process were the subjects of capacity-building activities.
A partir de las cuestiones detectadas en el proceso de evaluación se realizaron actividades de creación de la capacidad conexas.
The review could thus focus on those issues identified by the General Assembly in its resolution 51/64,
Por lo tanto, el examen podría concentrarse en las cuestiones mencionadas por la Asamblea General en su resolución 51/64,
and to ensure that the issues identified are actually hazards.
y asegurar que los asuntos identificados realmente sean amenazas.
no national-level strategy has been developed in Côte d'Ivoire or Liberia to tackle the issues identified by the Security Council.
en Côte d'Ivoire ni en Liberia se ha elaborado ninguna estrategia de nivel nacional para acometer las cuestiones indicadas por el Consejo de Seguridad.
The facility's design incorporates many features to enhance safety by addressing issues identified earlier in the operation of commercial nuclear reactors.
El diseño incorpora muchas características para mejorar la seguridad y afrontando temas identificados al poner en funcionamiento comercial los reactores.
The present report addresses the issues identified during the reporting period as they pertain to the above-mentioned responsibilities of the Committee.
En el presente informe se abordan las cuestiones detectadas en el período que se examina en lo que respecta a las responsabilidades del Comité mencionadas más arriba.
I have amended the language to refer to the Conference of the Parties establishing"arrangements" to comprehend the issues identified in the fourth session draft text.
He modificado la redacción para recoger que la Conferencia de las Partes establecerá"arreglos" que abarquen las cuestiones definidas en el proyecto de texto del cuarto período de sesiones.
The Government of the host country should take a comprehensive approach to addressing the issues identified in the Committee's recommendations.
El Gobierno del país anfitrión debería encarar con un enfoque integral las cuestiones indicadas en las recomendaciones del Comité.
Specifically, to determine the relevance of the issues identified, the following activities have been developed.
En particular para la determinación de la relevancia de los asuntos identificados se han desarro- llado las siguientes actividades.
and the range of issues identified by the Secretary-General required further input from Member States.
y el abanico de asuntos señalados por el Secretario General requiere contribuciones adicionales de los Estados Miembros.
Issues identified by the architects and engineers were followed up through the quality assurance
Se hizo el seguimiento de las cuestiones detectadas por los arquitectos e ingenieros por medio del registro de control
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文