wieldusearguemadeadvanceinvokeciteto put forwardbrandishing
Examples of using
Put forward
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
had originally put forward green growth as a way of continuing economic growth while preserving vital natural resources.
había planteado en un principio el crecimiento verde como medio de continuar el crecimiento económico y asegurar al mismo tiempo la preservación de recursos naturales vitales.
The justifications put forward by terrorists for such acts were often couched in terms of concern for human rights.
Las justificaciones esgrimidas por los terroristas para tales actos muchas veces se formulan en relación con su interés por los derechos humanos.
United Kingdom subscribes to the general and detailed comments put forward by the European Union presidency on the individual items under debate.
el Reino Unido suscribe las observaciones generales y detalladas que planteó la Presidencia de la Unión Europea sobre cada tema que se debatió.
The Committee was informed that the Panel also endorsed the restructuring plan of the Investigations Division as put forward in the support account budget.
Se informó al Comité de que el grupo también apoyaba el plan de reestructuración de la División de Investigaciones planteado en el presupuesto de la cuenta de apoyo.
In general, his delegation endorsed the underlying principles of the draft article and the reasons put forward by the Commission in support of it.
En general, su delegación apoya los principios que subyacen al proyecto de artículo y las razones esgrimidas por la Comisión en su apoyo.
Unfortunately, I'm afraid the reasons your brother's lawyer put forward totally justify the petition for legitimate suspicion.
Si no le gusta, no lo haga. Desafortunadamente, me temo que las razones esgrimidas por el abogado de su hermano justifican totalmente su petición.
Participants at the workshop put forward and supported a number of suggestions
Los participantes en el seminario plantearon y respaldaron diversas propuestas
Whatever qualifications or claims some among us may put forward, we must courageously acknowledge the intangible realities of the world.
A pesar de los derechos y los reclamos que algunos puedan plantear, debemos tener en cuenta con valentía las realidades intangibles de nuestro mundo.
Meanwhile, in a statement, the communities of the Ayuujk people put forward a specific demand that lifts up the historic struggles of many indigenous peoples throughout the country.
Por su lado, en un pronunciamiento, las comunidades del pueblo Ayuujk plantean una demanda especifica que enarbola luchas históricas de varios pueblos indígenas del resto del país.
The reports put forward several proposals on how to remedy the current imbalances
El informe plantea una serie de propuestas sobre cómo remediar los desequilibrios actuales
members of the judiciary put forward their positions on the Inter-American System
miembros de la judicatura plantearon sus posiciones sobre el Sistema Interamericano
the principles put forward by the Declaration of Philadelphia are more relevant than ever.
de nuestras sociedades, los principios planteados por la Declaración de Filadelfia mantienen toda su pertinencia.
thirteen Argentine artists put forward processes of reflection as exercises in memory.
a través de sus obras, planteaban procesos reflexivos como ejercicios de memoria.
The present report outlines the specific policy measures that were introduced in response to the topics put forward in the concluding observations.
El presente informe resume las medidas específicas que se introdujeron en respuesta a los temas planteados en las observaciones finales.
The Council of Justice is a collegial body established to, inter alia, put forward proposals for judicial reform,
El Consejo del Poder Judicial es un órgano colegiado establecido para, entre otras cosas, plantear propuestas de reformas judiciales,
The Committee will consider specific proposals to address such issues if put forward by the Secretary-General.
La Comisión examinará propuestas concretas para ocuparse de estas cuestiones si el Secretario General las plantea.
Policy initiatives have generally grown out of the claims for cultural rights and autonomy put forward by national and ethnic minorities.
Las iniciativas políticas han dejado atrás, por lo general, las reivindicaciones de derechos culturales y de autonomía planteados por las minorías nacionales y étnicas.
We fully support the proposal put forward earlier and the position expressed by the delegation of Armenia.
Apoyamos plenamente la propuesta que se ha planteado antes y la posición que ha expuesto la delegación de Armenia.
The Committee notes the definition of efficiency gains put forward by the Secretary-General see A/64/643, para. 60.
La Comisión señala la definición de aumento de la eficiencia formulada por el Secretario General véase A/64/643, párr. 60.
In response to the ideas put forward at the meeting of experts,
Para dar seguimiento a los planteamientos formulados en la Reunión de Expertos,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文