SHOULD BE RECOGNISED IN SPANISH TRANSLATION

deberían ser reconocidos
debería ser reconocido

Examples of using Should be recognised in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It should be recognised that girls will often have more barriers
Se debe reconocer que las niñas a menudo tendrán más barreras
The OIE should be recognised for its leadership in the collection of data related to the use of antimicrobial agents in animals.
Cabe reconocer el liderazgo de la OIE en la colecta de datos sobre el uso de los agentes antimicrobianos en los animales.
Nutrient excesses should be recognised and applications of the nutrients in excess withheld until balance is restored.
Se deben reconocer excesos nutrientes y las aplicaciones de los nutrientes en referencia se deben detener hasta que el equilibrio se restaure.
But it should be recognised that the techniques can also be used more cynically by some- to work out who should be manipulated,
Sin embargo, se debe reconocer que las técnicas también pueden ser usadas por algunos más cínicamente- para determinar quién debe ser manipulado,
It should be recognised, however, that some reforms were carried out once Georgia regained its independence in 1990.
No obstante, se debe reconocer que luego de la recuperación de la independencia en 1990 Georgia ha puesto en marcha una serie de reformas educativas.
There is also a risk of spontaneous combustion of(metal) powders, which should be recognised, e.g. by using EX-devices detection devices for potentially explosive areas.
Existe también un riesgo de combustión espontánea de polvos(metálicos), que debe reconocerse, por ejemplo, mediante el uso de dispositivos EX dispositivos de detección en áreas potencialmente explosivas.
Sight words are all those little words of the English language that should be recognised at first sight.
Las Sight Words son todas esas pequeñas palabras del idioma Inglés que deben reconocerse a primera vista.
from the centre- therefore, decentralisation of cultural aspects should be recognised.
por lo tanto, debe reconocerse la descentralización de los aspectos culturales.
Peoples, minorities and humankind should be recognised as right-holders of the human right to peace in accordance with the preamble of the UN Charter and other different human rights instruments.
Las personas, los pueblos, las minorías y la humanidad deberían ser reconocidos como titulares del derecho humano a la paz de acuerdo con el preámbulo de la Carta de las Naciones Unidasy otros diversos instrumentos de derechos humanos.
the diversity of civil society should be recognised as one of our great strengths:
la diversidad de la sociedad civil debe ser reconocida como una de nuestras grandes fortalezas:
Undiagnosed Rare Disease Patients should be recognised as a distinct population with specific unmet needs by national authorities to enable development of personalised health and social care.
Los pacientes con una enfermedad rara no diagnosticada deben ser reconocidos por las autoridades nacionales como una población distinta, con necesidades específicas no cubiertas, a fin de que sea posible desarrollar una atención sanitaria y social personalizada.
notify state agencies: this should be recognised as international best practice.
dar notificación a las agencias estatales: esta debería ser reconocida como la mejor práctica internacional.
The Coordinating Committee also remarked that two other principles should be recognised as being central to the ongoing success of the Intersessional Work Programme,
El Comité de Coordinación también observó que debería reconocerse la esencialidad de otros dos principios para el éxito que tenía el programa de trabajo entre períodos de sesiones,
However, it should be recognised that for small groups it may be necessary to have a higher per capita provision than that generally applied,
Sin embargo, se debería reconocer que para proporcionar un servicio más eficaz y equitativo a grupos pequeños puede que sea necesario tener
Efforts aimed specifically at benefiting migratory species contribute to the broader objectives of conserving biodiversity and should be recognised as part of an integrated approach to the implementation of all the conservation-related conventions.
Los esfuerzos dirigidos concretamente a beneficiar las especies migratorias contribuyen a los objetivos más amplios de conservar la diversidad biológica y se deben reconocer como parte de un criterio integrado respecto de la aplicación de todas las convenciones que guardan relación con la conservación.
It should be recognised that markets can operate on many different levels,
Se debería reconocer que los mercados pueden funcionar en muchos ámbitos diferentes,
Finally, it should be recognised that the space for engagement at a higher political level has often been made possible by years of painstaking work by community organisations,
Finalmente, se debería reconocer que el espacio para relacionarse a un nivel político más alto con frecuencia ha sido posible gracias a años de arduo trabajo por parte de organizaciones comunitarias,
The present crisis should be recognised as an opportunity for setting right some devious steps from the past,
Se debería reconocer la crisis actual como una oportunidad para enderezar algunos pasos desviados del pasado,
Its environmental and socio-cultural roles should be recognised as well;
También deben reconocerse sus roles ambiental
improved knowledge about migratory routes, a number of additional countries should be recognised as Range States e.g. Mauritania,
del mayor conocimiento de las rutas migratorias, debe reconocerse a otros Estados del área de distribución p. ej. Mauritania,
Results: 68, Time: 0.0778

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish