SHOULD BE RECOGNISED in Polish translation

powinny być uznawane
should be considered
powinna zostać uznana
should be recognised as
should be considered as
powinno zostać rozpoznane
powinny być uznane
should be considered to be
powinny zostać uznane
should be recognised as
should be considered as
powinno być uznawane
should be considered
powinno zostać uznane
should be recognised as
should be considered as
należy dostrzegać
trzeba uznać

Examples of using Should be recognised in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Agro-environmental measures taken to date(Pillar II) should be recognised under the new environmental requirements(Pillar I), as is also the case for organic farming generally.
Wprowadzone już środki rolno-środowiskowe(II filar) powinny zostać uznane w ramach nowych zobowiązań dotyczących ochrony środowiska(I filar), tak jak przewidziano to ogólnie dla rolnictwa ekologicznego.
In designing a global policy concept for organic farming, the dual societal role of organic farming should be recognised.
Projektując koncepcję globalnej polityki w zakresie rolnictwa ekologicznego, należy uznać jego podwójną rolę społeczną.
Agro‑environmental measures taken to date should be recognised under the new environmental requirements(Pillar I), as is also the case for organic farming generally.
Wprowadzone już środki rolno-środowiskowe powinny zostać uznane w ramach nowych zobowiązań dotyczących ochrony środowiska(I filar), tak jak przewidziano to ogólnie dla rolnictwa ekologicznego.
social cohesion should be recognised in the institutions; policies should be applied appropriately on the basis of studies
spójności społecznej powinno być uznawane przez instytucje; polityki powinny być stosowane odpowiednio na podstawie badań
This informal learning should be recognised and the content of the necessary knowledge
To nieformalne nauczanie powinno zostać uznane, a treść wiedzy
Corresponding Aagro environmental measures taken to date should be recognised under the new environmental requirements(Pillar I), as is also
Wprowadzone już odpowiednie środki rolno-środowiskowe powinny zostać uznane w ramach nowych zobowiązań dotyczących ochrony środowiska(I filar),
The decision of the first court to open proceedings should be recognised in the other Member States without those Member States having the power to scrutinise the court's decision.
Orzeczenie sądu, który jako pierwszy wszczął postępowanie powinno zostać uznane w pozostałych państwach członkowskich, bez możliwości badania orzeczenia sądu przez te państwa członkowskie.
liquefied natural gas(LNG) should be recognised in the Union.
skroplonego gazu ziemnego(LNG), powinny zostać uznane w Unii.
The JCC should be recognised by the governing bodies of the Agreement- to which civil society's proposals are to be presented.
WKK musi zostać uznany przez organy zarządzające układem, którym musi przedstawić propozycje społeczeństwa obywatelskiego.
The learning outcomes should be recognised and valued, regardless of where
Wyniki uczenia się powinny być uznawane i doceniane niezależnie od tego,
The specific role of these enterprises should be recognised at European level in the new Employment guidelines for 2008-10.
Szczególną rolę tych przedsiębiorstw należy dostrzec na szczeblu europejskim w nowych wytycznych dotyczących zatrudnienia na lata 2008-2010.
This means that it should be recognised and provided with targeted support by public authorities to give it sustained access to funding for various aspects of this type of farming.
Oznacza to, że organy publiczne powinny uznawać istnienie rolnictwa społecznego i wspierać je w sposób ukierunkowany, umożliwiając trwały dostęp do finansowania obejmującego różne aspekty tego rodzaju rolnictwa.
 The universal right to a nationality should be recognised and duly certified for all children at birth.
Respektując powszechne prawo do obywatelstwa, powinno być ono uznane i odpowiednio poświadczone wszystkim chłopcom i dziewczętom w chwili urodzenia.
This procedure is based on the principle that a product authorised in one Member State should be recognised by another.
Procedura ta opiera się na zasadzie polegającej na tym, że dane państwo członkowskie powinno uznać produkt dopuszczony do obrotu w innym państwie członkowskim.
Validating people's work experience is part of their lifelong learning and should be recognised.
Potwierdzenie i uznanie doświadczenia zawodowego stanowi część procesu uczenia się przez całe życie i musi zostać dostrzeżone.
I'm honest and this should be recognised, understand?
jestem uczciwy i to powinno być docenione, czyż nie?
I have long advocated a carrot-and-stick approach whereby President Lukashenko's efforts at democratic reform and openness should be recognised and rewarded by closer ties to the European Union.
Od dawna postuluję politykę"kija i marchewki”, w myśl której wysiłki prezydenta Łukaszenki w zakresie reform demokratycznych i otwarcia powinny być doceniane oraz nagradzane ściślejszymi więzami z Unią Europejską.
which, although complicated, should be recognised.
które, choć powikłane, należy rozpoznać.
In accordance with Article 152 of the Treaty on the Functioning of the European Union, the role of the social partners at Union level should be recognised and promoted, and dialogue between them facilitated, taking account of
Zgodnie z art. 152 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej należy uznać i wspierać rolę partnerów społecznych na poziomie Unii
For the purposes of the free movement of judgments, judgments given in a Member State bound by this Regulation should be recognised and enforced in another Member State bound by this Regulation, even if the judgment debtor is domiciled in a third State.
Celem zagwarantowania swobodnego przepływu orzeczeń sądowych orzeczenia wydane w jednym spośród Państw Członkowskich związanych niniejszym rozporządzeniem powinny być uznawane i wykonywane w innym Państwie Członkowskim związanym niniejszym rozporządzeniem, i to również wtedy, gdy dłużnik egzekwowany ma swoje miejsce zamieszkania w państwie trzecim.
Results: 82, Time: 0.0824

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish