It is more than enough, this surpassing power of God.
Es más que suficiente, este poder incomparable de Dios.
Socrates By Here, Gorgias, I admire the surpassing brevity of your answers.
SÓCRATES.-¡Por Juno, Gorgias!, admiro tus respuestas, que más breves no pueden ser.
Wanna use"surpassing" again?
¿Volvemos a usar"incomparable"?
I have flown through the skies at a speed surpassing that of an eagle.
He surcado los cielos a una velocidad mayor que las águilas.
Behind-another record-breaking year surpassing all expectations.
Atrás queda otro año récord que ha superado todas las expectativas.
In 2012 this small watch, with monochrome screen, brokes a new record in Kickstarter, crowdfunding platform, surpassing the 10 million dollars.
En 2012 este pequeño reloj con pantalla monocromo rompió un nuevo record en la plataforma de crowdfunding Kickstarter sobrepasando los 10 millones de dólares.
This theatre has a historical legacy far surpassing many others in the theatrical world.
Este teatro tiene un legado histórico muy superior a muchos otros en el mundo teatral.
perhaps surpassing the adage that"a picture is worth a thousand words.
tal vez sobrepasando el dicho de que"una foto vale mil palabras.
Above all, it means constantly surpassing previous results by opening to new insights,
Sobre todo, significa la constante superación del resultado anterior abriéndose a la intuición,
Eunapius tells us that"her surpassing wisdom made her own husband seem inferior and insignificant.
Eunapio dice que«su sabiduría superior hizo que su propio esposo pareciera inferior e insignificante».
In less than five years after it launched, Instagram now boasts a massive 400 million users, surpassing Twitter, Snapchat,
En menos de cinco años desde su lanzamiento Instagram cuenta con la enorme cantidad de 400 millones de usuarios, sobrepasando a Twitter, Snapchat
Hence, commitment, surpassing oneself, idealism are pivots of the Jesuit education.
Por tanto, el compromiso, la superación de uno mismo y el idealismo son los ejes centrales de la educación jesuita.
require sophisticated building apparatus, the kind usually found in cultures surpassing or equalling ours.
precisaría de aparatos sofisticados, del tipo que solo se encontraría en una cultura igual o superior a la nuestra.
This production achievement means that Airbus' aircraft deliveries in 2014 were up for the 13th year in a row, surpassing the previous record set in 2013.
Este logro de producción significa que en 2014 las entregas de aviones Airbus aumentaron por decimotercer año consecutivo, sobrepasando el anterior récord establecido en 2013.
it is only by surpassing a woman's expectations that your business will thrive.
competitivo y rápido, si supera las expectativas de la mujer estamos seguros que su negocio prosperará.
This determines the time taken from surpassing the threshold to cancellation of the attenuation applied to the input signal open gate.
Determina el tiempo transcurrido desde la superación del umbral hasta la cancelación de la atenuación aplicada a la señal de entrada puerta abierta.
Supports the linear PCM format, which is capable of recording sound quality equivalent to or surpassing CD-level.
Compatible con formato PCM lineal, que graba con una calidad de sonido equivalente o superior a la del CD.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文