estos acontecimientos
this event
this development
this happening
this milestone
this occurrence
this incident
this breakthrough estos desarrollos
this development
this progress
this growth
this project esta evolución estos avances
this progress
this advance
this development
this breakthrough
this advancement
this trailer
this improvement
this step
this preview
this achievement estos hechos
this fact
this event
this development
this act
this incident
this occurrence
this done
this reality
this matter
this deed estas novedades esta situación
this situation estos adelantos
this advance
this progress
this advancement
this development
this teaser
this early
this preview
this breakthrough estos progresos
this progress
this progression
this advance
this development estas iniciativas
this initiative estos logros estos sucesos estas tendencias estos fenómenos estas mejoras estos proyectos
But, if anything, these developments emphasize the central role of parliaments. Pero, en todo caso, estos sucesos enfatizan el papel central de los parlamentos. These developments will strengthen the presenceEstos progresos fortalecerán la presenciaThe first of these developments reflects the dynamism of emerging economies. El primero de estos fenómenos refleja el dinamismo de las economías emergentes. These developments were halted by the June armistice.Estos proyectos , fueron cancelados con el armisticio de junio.A Republican analyst comments on these developments . Un analista republicano comenta sobre estos sucesos .
Uh, that we take time to understand these developments . Eh, que nos tomaremos tiempo para comprender estos progresos . The Advisory Committee welcomes these developments . La Comisión celebra estos progresos . Many of these developments have potentially negative repercussions on the independence of public servants. Muchas de estas evoluciones tienen repercusiones potencialmente negativas sobre la independencia de los funcionarios. These developments bring challengesEstas evoluciones plantean desafíosWhile these developments are overall beneficial, Si bien estas evoluciones son beneficiosos en términos generales, These developments permanently enrich the application.Estas evoluciones enriquecen permanentemente la aplicación.It is after these developments that the styles were given their respective names. Es después de estas evoluciones cuando los estilos recibieron sus respectivos nombres. What consequences of these developments can we foresee as French citizens, Europeans, and Franchophones?”. ¿Qué conclusiones podemos sacar de estas evoluciones como Franceses, Europeos o francófonos?". These developments led to the increase of the informal sector, especially in Africa.Estas evoluciones han favorecido el crecimiento del sector informal, especialmente en África.These developments are good news," Reporters Without Borders said.Estas evoluciones son una buena noticia.To this day, the results of these developments determine Aruban culture. En el momento actual los resultados de todas estas evoluciones determinan la cultura de Aruba. (MAS) has been closely studying these developments and the potential risks they pose. (MAS) ha estado estudiando muy de cerca estos acontecimientos y los riesgos potenciales que representan. Despite these developments ; there is still a lack of timely information for shippers. A pesar de estos desarrollos ; aún hay un déficit de información oportuna para los transportistas. Despite these developments , the peace process continued to encounter serious problems. A pesar de esos hechos , el proceso de paz siguió tropezando con graves dificultades. These developments also dramatically altered the gendered composition of immigrant flows.Tales acontecimientos modificaron radicalmente la composición de género en los movimientos migratorios.
Display more examples
Results: 1823 ,
Time: 0.0959