UNDERSTATEMENT IN SPANISH TRANSLATION

['ʌndəsteitmənt]
['ʌndəsteitmənt]
eufemismo
euphemism
understatement
subestimación
underestimation
understatement
underestimate
overrun
under-estimation
under-estimate
undervaluation
poco
little
bit
some
shortly
slightly
soon
kind
just
somewhat
kinda
insuficiente
insufficient
inadequate
poor
enough
lack
weak
inadequacy
unsatisfactory
deficient
sutileza
subtlety
finesse
subtleness
nicety
understatement
subtly
nuance
quibble
subtility
understatement
eufemismos
euphemism
understatement
infravaloración
undervaluation
undervaluing
under-valuing
underestimation
default values
under-pricing
under-valuation
underestimate
understatement

Examples of using Understatement in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Rappers, athletes, young people with a lot of money and no understanding of understatement.
Raperos, atletas, gente joven con mucho dinero y ningún conocimiento de la sutileza.
It is better to spend understatement.
Es mejor pasarse que quedarse corto.
all the time you can win is an understatement.
todo el tiempo que puedas ganar es poco.
Where to Go: To call Mexico City busy is an understatement.
Dónde ir: Llamar a la Ciudad de México ocupada es insuficiente.
Well, that's an understatement.
Bueno, es una sutileza.
Peyton's a big fan of the understatement.
Peyton es una gran admiradora de los eufemismos.
To say the reaction from Babble's readers was angry would be an understatement.
Decir que los lectores de Babble reaccionaron con ira sería poco.
That is an understatement.
Eso es insuficiente.
Learn from the master of understatement.
Aprende del maestro de la sutileza.
To say 3D has made a comeback would be an understatement.
Decir que el entretenimiento en 3D ha resurgido es poco.
To say that the sight of this castle is spectacular is quite an understatement.
Decir que la vista de este castillo es espectacular es bastante insuficiente.
That's an understatement.
Eso es una sutileza.
To say Ellen Pompeo is happy for Sandra Oh may be an understatement.
Decir que Ellen Pompeo está feliz por Sandra Oh es poco.
To call Mexican food one of the world's great cuisines is an understatement.
Llamar comida mexicana a una de las mejores cocinas del mundo es insuficiente.
To say I'm excited is an understatement.
Decir que estoy entusiasmada es poco.
That banner was an understatement.
Esa pancarta era insuficiente.
that's an understatement.
eso será poco.
Dear Bruce, to say I am a fan of yours would be quite an understatement.
Querido Bruce, decirte que soy muy fan tuya, podría ser insuficiente.
Hirsute" is an understatement.
Hirsuto" es poco.
To say we need a rush on that would be an understatement.- You understand?
Decir que lo necesitamos urgente… sería insuficiente.¿Me entiendes?
Results: 491, Time: 0.0461

Top dictionary queries

English - Spanish