Examples of using
Which appeared
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
both games are included; however, the eight console-only levels which appeared on the Jaguar, PlayStation,
se omiten los ocho niveles de solo consola que aparecieron en las versiones Jaguar,
Constitution: Article 22, which appeared in the draft constitution, See 1992 progress report(E/CN.4/Sub.2/1992/7), para. 48.
Constitución de 1991: el artículo 22, que figuraba en el proyecto de Constitución Véase el párrafo 48 del informe sobre la marcha de los trabajos de 1992 E/CN.4/Sub.2/1992/7.
He also co-wrote a song," I Wish I Was," which appeared on an obscure record by Dick Kallman, star of the short-lived
Tryon también compuso en colaboración la canción" I Wish I Was," que aparecía en una grabación de Dick Kallman,
Some doubts were raised with respect to the word"or increases" which appeared in square brackets in subparagraphs(a) and b.
Se expresaron ciertas dudas respecto a las palabras"o aumente" que figuraban entre corchetes en los apartados a y b.
the costs of JIU, which appeared under the rubric of special expenses,
los gastos de la DCI, que figuran bajo el rubro de gastos especiales,
Australia,“Secretariats” This proposal, which appeared on the preliminary agenda, has been WITHDRAWN
Australia,"Asignación de votos" Esta propuesta, que figuraba en el orden del día preliminar,
Although the words"at any time", which appeared in the previous version of the article,
Aunque se suprimió la expresión"en todo momento", que aparecía en la versión anterior de este artículo,
Several other delegations supported the retention of those words, which appeared in the 1988 Convention.
Varias otras delegaciones apoyaron la retención de esas palabras, que figuraban en la Convención de 1988.
They resulted in a revised version of the previous draft resolution, which appeared as document A/47/L.58/Rev.1.
Ellas dieron por resultado una versión revisada del proyecto de resolución anterior, que aparecía como documento A/48/L.58/Rev.1.
I am informed that the early edition of your yellow paper carried a picture of my daughter under which appeared the following caption.
Me avisaron de que la edición matutina de su periódico sensacionalista llevaba una foto de mi hija en la que aparecía el siguiente pie de foto.
We have also noticed a deliberate omission of any reference to the peace process, which appeared in last year's text.
Por otra parte, hemos observado una omisión deliberada de cualquier mención del proceso de paz, mención que aparecía en el texto del año pasado.
Bliss and Tony Gardner-Medwin published a similar report of long-lasting potentiation in the awake animal which appeared in the same issue as the Bliss and Lømo report.
Bliss y Tony Gardner-Medwin publicaron un trabajo similar de potenciación de larga duración en el animal despierto que aparecía en el mismo tema del trabajo de Bliss y Lømo.
This visit covered the areas that had been monitored, which appeared in the list of violations
La visita abarcó las zonas que habían sido supervisadas, que aparecían en la lista de infracciones
Most antiquities which appeared on the free market were likely to originate from clandestine excavations.
La mayoría de las antigüedades que aparecían en el mercado libre probablemente procedían de excavaciones clandestinas.
In short, the words"in view of", which appeared in the original text, are replaced by"those related to.
En resumen, se reemplazarían las palabras"en vista de" que aparecen en el texto original por la expresión"las relativas a.
For instance, the Antilles, and others which appeared on ancient maps,
Por ejemplo, en las Antillas y otras que aparecían en mapas antiguos,
The words"located in that State", which appeared in the current text,
Los términos"situado en ese Estado", que aparecen en el texto actual,
They did not agree with her appetite for ostentatious luxury, which appeared vulgar in comparison to the tasteful elegance of his late wife Eleonora of Toledo.
No estaban de acuerdo con su apetito por el lujo ostentoso, que pareció vulgar en comparación con la elegancia de buen gusto de su difunta esposa Leonor de Toledo.
The ICS then proposed to abolish use of the name Quaternary altogether, which appeared unacceptable to the International Union for Quaternary Research INQUA.
El ICS entonces propuso abolir el uso del nombre Cuaternario, lo que pareció inaceptable a la Unión Internacional para el Estudio del Cuaternario International Union for Quaternary Research, INQUA.
The data available from the CSRP allowed for additional analysis of the effects of local homicides on parents' self-reported mental health, which appeared quite strong.
Los datos proporcionados por el CSRP permitieron realizar un análisis adicional de las consecuencias que los homicidios locales tuvieron sobre la salud mental de los padres, que parecieron bastante contundentes.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文