WHICH WOULD ALLOW IN SPANISH TRANSLATION

[witʃ wʊd ə'laʊ]
[witʃ wʊd ə'laʊ]
que permitiría
that allowing
that permitting
that enabling
than let
que posibilitaría
que permita
that allowing
that permitting
that enabling
than let
que permitan
that allowing
that permitting
that enabling
than let
que permitirá
that allowing
that permitting
that enabling
than let

Examples of using Which would allow in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He hoped to finalise some more sponsorship deals which would allow Forti to compete in the Hungarian GP.
Esperaba algo más para finalizar los acuerdos de patrocinio que permitan Forti para competir en el GP de Hungría.
Interpedia was one of the first-proposed Internet encyclopedias which would allow anyone to contribute by writing articles
Interpedia fue uno de la primera propuesta enciclopedia de Internet que permitiera a cualquier persona aportar escribiendo artículos
The Mission needs to remain on the ground for a longer period of time, which would allow it to experience citizens' daily living conditions
La Misión debe permanecer en el terreno durante más tiempo, lo que le permitiría experimentar las condiciones de vida cotidianas de los ciudadanos
For Spain, the issue was one of territorial sovereignty, which would allow it to apply the principle of territorial integrity to the decolonization process.
Para España, se trataba de una cuestión de soberanía territorial, lo que le permitiría aplicar el principio de la integridad territorial al proceso de descolonización.
There is a possibility of other countries introducing legislation similar to FATCA, which would allow automatic exchange of information relating to their citizens or corporations.
Existe la posibilidad de que otros países implementen disposiciones similares a FATCA, lo cual posibilitaría el intercambio automático de información sobre sus residentes fiscales.
He proposed a complex framework for discussing the Syrian crisis which would allow Turkey and Saudi Arabia not to be left by the wayside.
Y le propuso la creación de un complicado dispositivo de discusión sobre la crisis siria, lo cual permitiría a Turquía y a Arabia Saudita no quedarse"a pie.
His Government was also committed to the liberalization of broadcasting, which would allow the pluralistic expression of views.
Su Gobierno también está decidido a liberalizar la radiodifusión, lo que permitirá la expresión pluralista de opiniones.
in September 2016, which would allow for further course adjustment for the 2030 Agenda.
en septiembre de 2016, lo cual permitiría seguir ajustándolo de conformidad con la Agenda 2030.
Brazil for their laudable efforts to reduce their arrears, which would allow payments to be made to troop contributors.
el Brasil por sus elogiables esfuerzos por reducir sus atrasos, lo que permitirá que se hagan pagos a los países que aportan contingentes.
Moreover, very few countries collect data on violence against women on a regular basis, which would allow changes over time to be measured.
Además, muy pocos países recogen datos sobre la violencia contra la mujer en forma periódica, lo cual podría permitir que se midieran los cambios a lo largo del tiempo.
One of the difficulties which arose for the Fabris&Partners studio was to find a material which would allow the final form to be achieved.
Una de las dificultades que le surgieron al estudio Fabris&Partners, era la de encontrar un material que le permitiera alcanzar la forma definitiva.
She also encouraged the delegation of Belarus to ratify article 20.1 of the Convention, which would allow for more effective monitoring of the Convention.
También alienta a la delegación de Belarús a que ratifique el artículo 20.1 de la Convención, lo que permitirá supervisar más eficazmente la aplicación de la Convención.
One key feature of any off-the-shelf system selected should be a planning module which would allow the programme manager to build in"flags.
Una característica esencial de cualquier sistema que se escoja en el mercado debería ser un módulo de planificación que le permita al director del programa incorporar"señales.
The CHJ Master Plan includes several solutions for this channeling, which would allow to capture the waters that go down the ravine before they end up on the beach,
El Plan director de la CHJ recoge varias soluciones para este encauzamiento, que permitiría captar las aguas que bajan por el barranco antes de que desembocaran en la playa,
the Innovation Initiative, which would allow the Fund to obtain real-time feedback
la Iniciativa de Innovación, que permitiría al Fondo obtener información
The Committee also reiterates its recommendation that the State party require all employers to conform to the mandated standards, which would allow both women and men to work in proper conditions of health and safety.
El Comité también reitera su recomendación de que el Estado parte exija que todos los empleadores se ajusten a las normas establecidas, lo que posibilitaría que las mujeres y los hombres trabajasen en condiciones adecuadas de higiene y seguridad.
Moreover, the Government of Canada has put forward a research plan on the use of cannabis for medical purposes, which would allow clinical trials to be used to explore in a scientific manner the possibility of using cannabis for such purposes.
El Gobierno del Canadá, por su parte, ha preparado un plan de investigaciones sobre el uso de la cannabis con fines médicos que permitiría a las clínicas efectuar ensayos para estudiar de manera científica la posibilidad de utilizar la cannabis con esos fines.
Further, Dowell has not provided any evidence which would allow the Panel or its consultants to conclude that a lower
Además, la Dowell no ha aportado ninguna prueba que permita al Grupo o a sus consultores concluir
of the Federal Aviation Administration(FAA) which would allow access to more predictive information about the aviation system.
de la FAA(Federal Aviation Administration) que permitiría el acceso a mayor información predictiva sobre el sistema aeronáutico.
The goal of this meeting was to establish a joint framework, which would allow for capacity development on open governance
El objetivo de esta reunión fue establecer una línea de la acción común que permita desarrollar capacidades sobre gobernanza abierta
Results: 1027, Time: 0.0677

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish