WHICH WOULD ALLOW in Arabic translation

[witʃ wʊd ə'laʊ]

Examples of using Which would allow in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It was proposed to address" step-in" rights in favour of creditors, which would allow them to take over the concession or the operation of the infrastructure project if the project company was in default of its obligations towards the creditors.
وقُدم اقتراح بتناول حقوق" التدخل" لصالح الدائنين، التي تسمح لهم باﻻستيﻻء على اﻻمتياز أو عملية مشروع الهياكل اﻷساسية إذا ما كانت شركة المشروع عاجزة عن الوفاء بالتزاماتها إزاء الدائنين
The Committee is aware of reported human rights violations in Djibouti, but has no information which would allow it to conclude that a consistent pattern of gross, flagrant or mass violations of
وتدرك اللجنة ما يقال عن وقوع انتهاكات لحقوق اﻹنسان في جيبوتي، لكنها ﻻ تحوز المعلومات التي تسمح لها باستنتاج وجود نمط ثابت من اﻻنتهاكات الجسيمة
As to the scope ratione temporis, her delegation wished to underscore the importance of the expression" in all phases of a disaster" in draft article 1, as proposed by the Special Rapporteur, which would allow the Commission to address the important phase of disaster prevention.
وفيما يتعلق بالنطاق الزمني، قالت إن وفدها يود التأكيد على أهمية عبارة" في جميع مراحل كارثة" الواردة في مشروع المادة 1، على النحو الذي اقترحه المقرر الخاص، مما سيمكّن اللجنة من تناول المرحلة الهامة المتمثلة في الوقاية من الكوارث
Please comment in particular on article 42 of that bill, which would allow the Ministry of Social Affairs to dissolve an organization by simple administrative decision,
ويرجى بالتحديد التعليق على المادة 42 من هذا القانون التي تجيز لوزارة الشؤون الاجتماعية أن تحل أي جمعية بقرار إداري فقط، والمادة
Three States have accepted the optional procedure under article 77 of the Convention, which would allow the Committee to examine individual communications concerning violations of the Convention once it enters into force(10 declarations of acceptance required). The Committee meets for two sessions of one and two weeks,
وقبلت ثلاث دول الإجراء الاختياري المنصوص عليه في المادة 77 من الاتفاقية، الذي يجيز للجنة النظر في رسائل الأفراد المتصلة بانتهاكات الاتفاقية حالما تدخل حيز النفاذ(مطلوب 10 إعلانات قبول)
breach of the delivery obligation under article 33 could amount to fundamental breach under article 25 which would allow the plaintiff to declare the contract avoided under article 49 and seek restitution under article 81(2).
عدم الالتزام بتسليم البضائع بمقتضى المادة 33 يمكن اعتباره إخلالاً جوهرياً وفقاً للمادة 25 التي تجيز للطرف المدعي أن يعلن عن فسخ العقد وفقاً للمادة 49 ويطالب باسترداد ما دفعه طبقا للفقرة(2) من المادة 81 من اتفاقية البيع
The Committee monitors the Convention by examining periodic reports submitted by the States parties(36 States parties). No States have yet accepted the optional procedure under article 77 of the Convention, which would allow the Committee to examine individual communications concerning violations of the Convention.
وترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف(36دولة طرف) ولم تقبل أي دولة من الدول الأطراف حتى الآن الإجراء الاختياري المنصوص عليه في المادة 77 من الاتفاقية، الذي يجيز للجنة النظر في رسائل الأفراد المتصلة بانتهاكات الاتفاقية
A treaty which would allow them.
لمعاهدة التى يمكن لان تسمح لهم
Could one be unconsciously gifted with a perception power which would allow us.
يمكن للمرء أن يكون الموهوبين دون وعي مع قوة التصور… التي من شأنها أن تسمح لنا
There were practical advantages in finding mechanisms which would allow straight lines to be traced.
وهناك مزايا عملية في ايجاد آليات تسمح الخطوط المستقيمه لاقتفاء اثره
Some participants pointed out that investment agreements could provide safeguards which would allow such controls.
وأشار بعض المشاركين إلى أن اتفاقات الاستثمار يمكن أن توفر ضمانات تجيز مثل هذه الضوابط
Singapore is currently preparing legislation which would allow us to accede to the following two conventions.
وتُعِد سنغافورة حاليا التشريعات التي ستمكننا من الانضمام إلى الاتفاقيتين التاليتين
This initiative was intended to help Kosovo achieve progress, which would allow a future status process to begin.
وكان الهدف من هذه المبادرة مساعدة كوسوفو في إحراز تقدم يسمح بالشروع في عملية تحديد مركزها مستقبلا
The UNCTAD secretariat could produce the basic legal texts which would allow such guidelines to be produced.
ويمكن ﻷمانة اﻷونكتاد أن تعد النصوص القانونية اﻷساسية التي تمكن من وضع هذه المبادئ التوجيهية
Some delegations argued for a more specific provision, which would allow specified reservations only or prohibit specified reservations.
وأيد بعض الوفود إدراج حكم أكثر تحديدا يسمح بإبداء تحفظات محددة فقط أو يحظر ابداء تحفظات محددة
Have a standard of education which would allow entry to higher education in your country.
أن تكون حاصلاً على شهادة جامعية تؤهلك للالتحاق بالدراسات العليا في بلدك
(g) Require content identification which would allow the detection and filtering of racist speech more easily;
(ز) اقتضاء تحديد المحتوى الأمر الذي ييسر إمكانية كشف وفرز الخطاب العنصري
Hennkwell's gear-equipped DC motors can be easily integrated into equipment, which would allow you to design with excellency.
يمكن دمج محركات DC المجهزة Hennkwell بسهولة في المعدات، مما يسمح لك بالتصميم Hennkwell
The change, which would allow for sequential rather than parallel processing, would yield cost efficiencies
ومن شأن هذا التغيير، الذي يتيح إمكانية تسلسل التجهيز عوضا عن التجهيز المتوازي،
UNICEF had established immediate response teams(IRTs), which would allow deployment to take place within 48 hours.
وكانت اليونيسيف قد أنشأت فرق الاستجابة الفورية، الأمر الذي سيسمح بنشر الموظفين في غضون 48 ساعة
Results: 15809, Time: 0.0734

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic