WHICH WOULD INCLUDE in Arabic translation

[witʃ wʊd in'kluːd]
[witʃ wʊd in'kluːd]
الذي سيضم
الذي س يحتوي
الذي سيشتمل
التي ستشتمل

Examples of using Which would include in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In this connection, reference was made to the 1993 World Plan on Education for Human Rights and Democracy, which would include important sections on children ' s rights.
وفي هذا الصدد، أشير إلى الخطة العالمية لعام ٣٩٩١ لتدريس حقوق اﻹنسان والديمقراطية، التي سوف تتضمن أجزاء هامة عن حقوق الطفل
It was suggested by the delegation of the United States that the term“licence and authorization” should stand for authorizations, which would include both authorization over a period and one- time deal authorization.
واقترح وفد الوﻻيات المتحدة استخدام عبارة" رخصة واذن" لﻻشارة الى اﻷذون، التي ستشمل اﻻذن لمدة من الزمن واﻻذن لصفقة واحدة
The Group also discussed lowering the tonnage of submarines from 750 to 50 metric tons with the possibility of no reference to missiles and torpedoes which would include, inter alia, midget submarines.
وناقش الفريق أيضا تخفيض حمولة الغواصات من 750 إلى 50 طنا متريا مع إمكانية إسقاط الإشارة إلى القذائف والطوربيدات مما سيشمل الغواصات الصغيرة جدا
Many delegations voiced an understanding of the need for reform of the United Nations, which would include reform of the Department of Public Information.
وأعربت وفود كثيرة عن تفهمها ضرورة عملية إصﻻح اﻷمم المتحدة، التي ستشمل إصﻻح إدارة شؤون اﻹعﻻم
Well, the DOD has already drawn up initial plans for a post-Hussein era which would include the exercise of democracy
حسنا، وزارة الدفاع قاموا بالفعل برسم خطط مبدئية لمرحلة ما بعد صدام والتي قد تشمل تجريب الديمقراطية
Public sector reform would inevitably call for rationalization of the service, which would include redundancy.
وسيتطلب اصﻻح القطاع العام حتما ترشيد هذه الخدمة، مما يشمل اﻻستغناء عن الموظفين الزائدين عن الحاجة
The Nordic countries wholeheartedly welcomed the fact that the Secretary-General had decided to reintroduce more extensive guided tours which would include the Security Council chamber.
وأعرب عن ترحيب بلدان الشمال اﻷوروبي الحار بأن اﻷمين العام قد قرر عودة إعادة العمل بنظام جوﻻت الزوار الموسعة بصحبة مرشدين مما سيشمل قاعة مجلس اﻷمن
The Civil Code permits a person to bring a lawsuit for a claim of damages caused based on a wrongful act committed by another, which would include acts of corruption.
ويجيز القانون المدني رفع دعوى قضائية للمطالبة بالتعويضات التي حدثت بناءً على فعل غير مشروع قام به آخرون والذي قد يتضمن جرائم الفساد
GIVAS, which would include rapid SMS, satellite imaging, media scanning and reports from personnel on the ground, would also provide a platform for the voices of the poor.
ونظام الإنذار العالمي هذا، الذي سيشمل خدمة الرسائل القصيرة السريعة، والحصول على الصور بالسواتل، ومسح البيانات الإعلامية، والتقارير المقدمة من الموظفين في الميدان، سيوفر أيضاً منبراً لإسماع صوت الفقراء
Acts supporting the military apparatus of the terrorist organization, which would include surveillance and information-gathering on persons, goods or facilities; the construction, cession or use of places for the storage of ammunition, weapons, devices or instruments.
أفعال دعم الجهاز العسكري للمنظمة الإرهابية، التي تشمل أفعال المراقبة وجمع المعلومات عن الأشخاص أو السلع أو الأماكن؛ وتشييد الأماكن لخزن الذخائر أو الأسلحة أو الأدوات المتفجرة أو التخلي عنها أو استخدامها
The footnote did not therefore refer only to the draft amendments, but to the new guide, which would include the amendments to the earlier Guide adopted by UNCITRAL.
وهكذا، فالحاشية ﻻ تقتصر على إشارتها الى مشروع التعديﻻت فقط، بل إنها تشير أيضا الى الدليل الجديد الذي سيشتمل على التعديﻻت المدخلة على الدليل القديم الذي اعتمدته لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
His Government would also support inclusion of a provision regarding the use of toxic and other weapons intended to cause unnecessary suffering, and which would include weapons having indiscriminate effects.
وتؤيد حكومته كذلك إدراج حكم يتعلق باستخدام اﻷسلحة السامة وغيرها من اﻷسلحة التي تسبب معاناة ﻻ داعي لها، والتي تشتمل على أسلحة عشوائية الضرر
The law faculty of the university of Ljubljana was currently carrying out research on the drafting of guidelines on substantive criminal law, which would include a debate on whether domestic violence should be specifically defined as a criminal offence.
وقال إن كلية الحقوق في جامعة ليوبليانا تجري في الوقت الراهن بحثاً بشأن صياغة مشروع مبادئ توجيهية بشأن القانون الجنائي الموضوعي، الذي سيشتمل على مناقشة بشأن ما إذا كان ينبغي تعريف العنف داخل الأسرة تحديداً بأنه فعل إجرامي
UNEP further informed the Fund Secretariat that it expected the ozone-depleting substance regulations, which would include an ozone-depleting substance licensing and quota system, to be in place by December 2005.
وأبلغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك أمانة الصندوق بأنه يتوقع للنظم واللوائح الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون التي ستشتمل على نظام تراخيص وحصص للمواد المستنفدة للأوزون أن يكون جاهزاً في موعد غايته كانون الأول/ديسمبر 2005
I consider it essential to introduce the practice of concluding investment agreements with major foreign and local investors, which would include tax holidays, by granting temporary relief from tax levies and other changes.
وأرى أنه ﻻ بد من إدخال ممارسة إبرام اﻻتفاقات اﻻستثمارية مع كبار المستثمرين اﻷجانب والمحليين، والتي ستشتمل على إعفاءات ضريبية، وإعفاءات مؤقتة من دفع الضرائب الجمركية وغيرها من الرسوم
The Registrar has been actively consulting with UNAMSIL and other agencies on measures to promote women ' s rights in the context of the Court ' s work, including the provision of gender training for judges and the media, and gender-sensitive witness protection programmes which would include trauma and psychological counselling.
ولم ينفك مسجل المحكمة يتشاور بصورة نشطة مع البعثة ومع وكالات أخرى بشأن التدابير الكفيلة بالنهوض بحقوق المرأة في سياق عمل المحكمة، بما في ذلك توفير التدريب للقضاة ولوسائط الإعلام في المسائل الجنسانية، وبرامج حماية الشهود المراعية للاعتبارات الجنسانية والتي تشتمل على توفير التوجيه للمصابين بالصدمات والعلاج النفساني
(a) Enabling conditions for technology development which would include.
أ الظروف الصالحة للتطور التكنولوجي والتي تشمل
I run everything else, which would include a press conference.
أنا أديُر كُل شيء آخر بما يشمل مؤتمر صحفي
Greece called for a multi-stakeholder dialogue which would include parliamentarians.
ودعت اليونان إلى إجراء حوار بين أصحاب المصلحة المتعددين يتضمن البرلمانيين
In addition to core contributions, UNFPA received co-financing contributions, which would include trust funds.
تلقى صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالإضافة إلى التبرعات الأساسية، مساهمات تمويل مشتركة، تشمل صناديق استئمانية
Results: 35369, Time: 0.0705

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic