THE VALIDITY in Thai translation

[ðə və'liditi]
[ðə və'liditi]
ความถูกต้อง
accuracy
validity
accurate
authenticity
correctness
correct
right
integrity
legitimacy
exactness
การมีผลบังคับใช้
การใช้งาน
use
applications
usage
operation
operating
active
usability
deployment
user
implementation
ระยะเวลา
period
duration
time
term
length
timing
long
timeline
timeframe
interval

Examples of using The validity in English and their translations into Thai

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The main objective pursued by the state- check the validity of foreign currency payments, going abroad.
วัตถุประสงค์หลักตามรัฐ-ตรวจสอบความถูกต้องของการชำระเงินสกุลเงินต่างประเทศที่จะไปต่างประเทศ
Please click twice on the EQA seal(logo) to demonstrate the validity of our EQA Designation.
โปรดคลิกสองครั้งบนตราEQAโลโก้ เพื่อแสดงความถูกต้องของการกำหนดEQAของเรา
The validity of the visas you get upon entry will depend on the state you come from.
ถูกต้องของวีซ่าที่คุณได้รับตามรายการจะขึ้นอยู่กับรัฐที่มาจาก
The validity period cannot be extended except in the case of special SIM types/plans.
ระยะเวลาในการใช้งานไม่สามารถต่ออายุได้ยกเว้นในกรณีของประเภทซิมการ์ดและแพ็คเกจพิเศษ
The example above illustrates how the validity of the SIM is extended when the SIM is recharged.
ตัวอย่างข้างต้นนี้แสดงให้ทราบถึงวันหมดอายุของซิมการ์ดซึ่งจะเพิ่มขึ้นเมื่อมีการเติมเงิน
Full refund is available from My Page if it is unused within the validity period.
หากไม่ได้ใช้งานภายในระยะเวลาที่กำหนดMyPageสามารถขอคืนเงินเต็มจำนวนได้ในหน้าของฉัน
The validity period of inta-vir is from 2 weeks to 1 month, depending on weather conditions.
ช่วงเวลาที่มีผลบังคับใช้ของinta-virคือจาก2สัปดาห์ถึง1เดือนขึ้นอยู่กับสภาพอากาศ
Has there been any action or conduct of the claimant, or an agent, which might undermine the validity of the claim?
ได้มีการดำเนินการใดหรือการดำเนินการของโจทก์, หรือตัวแทน, ซึ่งอาจส่งผลเสียต่อความถูกต้องของการเรียกร้อง?
The product is sterile and no pyrogen before package opened or damaged during the validity period.
ผลิตภัณฑ์ปลอดเชื้อและไม่มีpyrogenก่อนที่บรรจุภัณฑ์จะเปิดหรือเสียหายในช่วงระยะเวลาที่มีผลบังคับใช้
After opening the bottle, it is used in 15℃-30℃, and the validity period is 60 days.
หลังจากเปิดขวดจะใช้ใน15℃ -30℃และระยะเวลาที่ใช้ได้คือ60วัน
After opening the bottle, it is used in 15℃-30℃, and the validity period is 60 days.
หลังจากเปิดขวดแล้วจะใช้ในช่วง15℃ -30℃และมีอายุการใช้งาน60วัน
It is reported that the United States insists on comprehensively discussing the military apportionment methods of the United States in the country, and insists that the validity period of the agreement be set at one year, and whether it will still be discussed annually will depend on the situation.
มีรายงานว่าสหรัฐฯยืนยันที่จะถกเถียงกันอย่างถี่ถ้วนเกี่ยวกับวิธีการแบ่งสรรทางทหารของสหรัฐอเมริกาในประเทศและยืนยันว่าระยะเวลาการมีผลบังคับใช้ของข้อตกลงถูกกำหนดไว้ที่หนึ่งปีและจะมีการหารือกันทุกปีหรือไม่
If any provision of this Agreement shall be unlawful, void or for any reason unenforceable, then that provision shall be deemed severable from this Agreement and shall not affect the validity and enforceability of any remaining provisions.
หากการเตรียมการข้อตกลงนี้จะไม่เป็นไปตามกฎหมายหรือไม่มีการบังคับใช้ไม่ว่าด้วยเหตุผลใดการเตรียมการนั้นถือว่าเป็นอันตรายต่อข้อตกลงนี้และต้องไม่ส่งผลกระทบการใช้งานและการบังคับใช้เงื่อนไขอื่นๆที่เหลือ
The validity of the sanitary-epidemiological conclusion of the 1 5 months to years depending on the type of product, from the submitted documents, test results, the expert conducting the certification decision.
ระยะเวลาของการสรุปสุขาภิบาล-ระบาดวิทยาจากเดือนก่อนปี15ขึ้นอยู่กับประเภทของผลิตภัณฑ์จากเอกสารที่มีอยู่ผลการทดสอบจากผู้เชี่ยวชาญโซลูชั่นการดำเนินการรับรอง
Guests holding 2-Day Tickets may make two visits to Hong Kong Disneyland Park(“Park”) during a period of 7 consecutive days. Guests must make their first visit on or before the last day of the validity period specified on the ticket.
ลูกค้าที่ถือบัตรประเภท2วันสามารถเข้าสวนสนุกฮ่องกงดิสนีย์แลนด์สวนสนุก” ได้2ครั้งภายในช่วงระยะเวลา7วันลูกค้าต้องเข้าสวนสนุกครั้งเเรกต้องเข้าก่อนหรือเข้าในวันสุดท้ายของระยะเวลาที่ใช้ได้ซึ่งระบุอยู่บนด้านหลังบัตร
If any provision of these Site Terms shall be deemed unlawful, void or for any reason unenforceable, then that provision shall be deemed severable from these Site Terms and shall not affect the validity and enforceability of any remaining provisions.
หากบทบัญญัติของข้อกำหนดของเว็บไซต์นี้ถูกเชื่อว่าไม่ชอบด้วยกฎหมายเป็นโมฆะหรือเหตุผลอื่นๆที่ไม่สามารถใช้บังคับได้ดังนั้นบทบัญญัตินั้นถูกเชื่อว่าแยกต่างหากจากข้อกำหนดของเว็บไซต์นี้และจะไม่มีผลต่อบทบัญญัติอื่นๆที่สมบูรณ์และสามารถบังคับใช้ได้
D scheme or 2d- a declaration of conformity of production requirements hereof based on their own evidence, the validity of the declaration- no more 3 years, carried out for the following products.
Dโครงการหรือ2d-การประกาศของความสอดคล้องของความต้องการการผลิตตามพระราชบัญญัตินี้เกี่ยวกับหลักฐานของตัวเองถูกต้องตามกฎหมายของการประกาศปี-ไม่ฮิตมากขึ้นดำเนินการสำหรับผลิตภัณฑ์ต่อไปนี้
If any provision of these Conditions is held by any competent authority to be invalid or unenforceable in whole or in part the validity of the other provisions of these Conditions and the remainder of the provision in question shall not be affected.
หากบทบัญญัติใดในข้อกำหนดนี้ถูกทำให้ไม่มีผลหรือไม่อาจใช้บังคับได้โดยเจ้าหน้าที่ของรัฐผู้มีอำนาจไม่ว่าทั้งหมดหรือบางส่วนย่อมไม่กระทบกระเทือนถึงความถูกต้องของส่วนอื่นๆในบทบัญญัติที่ถูกโต้แย้งหรือบทบัญญัติอื่นๆในข้อกำหนดนี้
This coupon can only be used during the validity period and during the operating hours of the designated restaurants. Hongkong International Theme Parks Limited(“HKITP”) reserves the right to determine the prices of food and beverage and the operating hours of the restaurants at its sole and absolute discretion.
คุณสามารถใช้คูปองนี้ได้ในช่วงระยะเวลาที่ใช้ได้และภายในเวลาเปิด-ปิดของร้านอาหารที่ระบุHongkongInternationalThemeParksLimitedฮ่องกงอินเตอร์เนชั่นแนลธีมพาร์คลิมิเต็ดซึ่งต่อไปในที่นี้เรียกว่าHKITP” ขอสงวนสิทธิในการกำหนดราคาของอาหารและเครื่องดื่มและเวลาเปิด-ปิดของร้านอาหารภายใต้ดุลพินิจของHKITPแต่เพียงผู้เดียว
If any court or competent authority finds that any provision of this Agreement(or part of any provision) is invalid, illegal or unenforceable, that provision or part provision shall, to the extent required, be deemed to be deleted, and the validity and enforceability of the other provisions of this Agreement shall not be affected.
หากศาลหรือเจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจใดเห็นว่าบทบัญญัติใดของข้อตกลงนี้หรือส่วนหนึ่งส่วนใดของข้อบัญญัติใดไม่มีผลใช้ได้หรือไม่สามารถบังคับใช้ได้บทบัญญัติหรือบางส่วนของบทบัญญัตินั้นจะต้องถือว่าถูกลบทิ้งเท่าที่จำเป็นและความมีผลใช้ได้และความสามารถในการบังคับใช้ของบทบัญญัติอื่นของข้อตกลงนี้จะไม่ได้รับผลกระทบ
Results: 150, Time: 0.0472

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Thai