ANYTHING IN RETURN in Turkish translation

['eniθiŋ in ri't3ːn]
['eniθiŋ in ri't3ːn]
karşılığında bir şey
something in return

Examples of using Anything in return in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I have just realized, I never gave you anything in return.
Biraz önce fark ettim ki ben karşılığında hiçbir şey vermemişim.
You want us to bring our people in, but you're not giving anything in return.
İnsanlarımızı buraya getirmemizi istiyorsunuz ama karşılığında hiçbir şey vermiyorsunuz.
Waiting anything in return. I want to say.
Demek istediğim… hiçbir karşılık beklemeden.
You're not giving anything in return. You want us to bring our people in, but.
İnsanlarımızı buraya getirmemizi istiyorsunuz… ama karşılığında hiçbir şey vermiyorsunuz.
You sold your soul to the devil and didn't get anything in return? What's wrong with you!?
Ruhunu şeytana sattın ve karşılığında bir şey almadın. Neyin var senin!?
So Vince just wanted to give you an $80 cigar and didn't want anything in return?
Yani Vince sana 80 dolarlık puro verdi ve karşılığında bir şey istemedi mi?
And to my mom, who works tirelessly and puts up with me and never gets anything in return.
Bıkmadan usanmadan çalışıp bana katlanan ve karşılığında hiçbir şey almayan anneme.
He doesn't demand anything in return, like every other goddamn woman I have ever been with.
Her birlikte olduğum kadın gibi yapmadı, karşılığında hiçbir şey istemedi benden.
time in her life, she had somebody who looked after her and didn't want anything in return.
ona göz kulak olacak birine sahip oldu ve karşılığında hiçbir şey istemedi.
It means, Alicia wants the power of your office without giving anything in return.
Bu, Alicia senin makamının gücünü kullanıyor, ama karşılığında hiçbir şey vermiyor demek.
I did my best to take care of you since that night… and never asked anything in return, not even a" thank you.
O geceden beri sana göz kulak olmak için elimden geleni yaptım ve karşılığında hiçbir şey beklemedim, bir teşekkür bile.
But never wanted anything in return.
Fakat karşılığında hiç bir şey istemedi.
Never asked for anything in return.
Karşılığında asla hiçbir şey istemediler.
I never ask for anything in return.
Karşılığında hiçbir şey istemiyorum.
And never asked for anything in return.
Ve karşılığında hiçbir şey istemedi.
She never asked for anything in return.
Karşılığında hiç bir şey istemedi.
I never even wanted anything in return.
Karşılığında hiç bir şey istemedim.
We never ask for anything in return.
Karşılık olarak bir şey istemiyoruz.
He never asks for anything in return.
Karşılığında bir şey istediği yok ki.
I don't want anything in return.
Karşılığında bir şey istemiyorum.
Results: 242, Time: 0.0464

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish