COMPROMISE in Turkish translation

['kɒmprəmaiz]
['kɒmprəmaiz]
taviz
compromise
inch
concessions
make
appeasement
uncompromised
uzlaşı
compromise
a settlement
uzlaşma
compromise
to settle
to reconcile
reconciliation
to negotiate
a settlement
tehlikeye
danger
dangerous
threat
peril
hazard
risk
menace
distress
jeopardy
stakes
ödün
compromise
sacrificing
you're scared
freak out
concession
anlaşmak
deal
to settle
to negotiate
compromise
agreeing
arrangements with
agreement
a settlement
a pact
açığa
open
clear
obvious
light
openly
specific
manifest
public
explicit
plain
riske
chance
hazard
risky
stakes
uzlaşalım
ödünlerde
compromise
sacrificing
you're scared
freak out
concession

Examples of using Compromise in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No compromise. No deal.
Ödün yok. Anlaşma yok.
It's not a mistake. It's not a compromise.
Taviz değil. Hata değil.
No wives, no long-term lovers, nothing that could compromise the team.
Eş yok, uzun süreli aşk yok, ekibi açığa çıkarabilecek hiçbir şey yok.
If we send a signal, we could compromise the fleet.
Eğer bir sinyal gönderirsek filoyu tehlikeye atabiliriz.
This could compromise everything!
Bu herşeyi riske atabilirdi!
Politics is the art of compromise, Your Grace. Concessions?
İmtiyaz'' mı? Politika uzlaşı sanatıdır, Majesteleri?
Marriage is about give and take. Di, compromise.
Ödün ver Dee. Evlilik, alıp vermektir.
I don't like to argue. Let's compromise and just stand here.
Uzlaşalım ve burada duralım. Tartışmayı sevmem.
Let me just say it, it's a compromise.
Bunun bir taviz verme olduğunu bilmeni istiyorum.
You compromise my men's lives, and I will bury you out there.
Seni oraya gömerim. Adamlarımın hayatını tehlikeye atarsan.
Could compromise landing. The use of Ulysse fuel to keep the ship in orbit.
Ulysse yakıtının gemiyi yörüngede tutmak için kullanılması inişi riske atabilir.
Concessions? Politics is the art of compromise, Your Grace.
İmtiyaz'' mı? Politika uzlaşı sanatıdır, Majesteleri.
There's no compromise.
Taviz yok.
I can't compromise myself… For anyone.
Kimse için kendimden ödün veremem.
Okay, compromise.
Tamam, uzlaşalım.
The case could compromise national security.
Ulusal güvenliği tehlikeye atıyormuş.
Her presence could compromise our mission.
Varlığı görevimizi riske sokabilir.
Now we have come here in good faith to Offer and Compromise.
Buraya iyi bir Teklif ve Uzlaşı için gelmiştik.
Okay, compromise.
An2} Tamam, uzlaşalım.
Truth is not a compromise with your conscience.
Hakikat, bilinçle vereceğin bir taviz değildir.
Results: 430, Time: 0.0901

Top dictionary queries

English - Turkish