IS RESOLVED in Turkish translation

[iz ri'zɒlvd]
[iz ri'zɒlvd]
çözülene
is resolved
is solved
çözülene kadar
is solved
is resolved
until this
until i have solved
is sorted out
çözülene dek
is resolved
is solved
çözüldü
solved
's resolved
settled
çözülür
solved
is resolved
breaks
works out
it figures
will be dissolved
will resolve itself
çözümlenene
solution
answer
way
solve
settlement
remedy
to resolve
çözülecek
to solve
will be resolved
will
there are
will work out
will be settled
çözüldüğünde
when
is resolved
is settled
is solved
dissolved
gets solved
çözüldükten

Examples of using Is resolved in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In my country is resolved. To live in Europe until the conflict.
Ülkemdeki sorun çözülene kadar Avrupada yaşamalarını istiyorum.
The case is resolved.
Vaka çözülmüştür.
And until that situation is resolved, I have product in the pipeline that needs distribution.
Ve bu durum çözülene kadar dağıtılması gereken mallarım var.
Okay, I hope I speak for everyone here in saying that I feel this issue is resolved.
Tamam, umarım burdaki herkes için artık bu sorun çözülmüştür.
The matter is resolved and need never be mentioned again.
Sorun çözümlendi ve bir daha asla bundan bahsedilmeyecek.
Nothing is resolved with the subsidy.
Devlet yardımıyla hiçbir şey çözümlenmedi.
The case is resolved.
Dava çözüldü.
Our guy has agreed to wave his entire fee until our case is resolved.
Adamımız dava sonuçlanana kadar ücretini almamayı kabul etti.
Just until this thing with Gina is resolved, until I get custody.
Gina ile sorunumuz hallolana kadar. Ben velayeti alana kadar.
If Antonio's case is resolved quickly, it could be $15,000, $20,000.
Antonionun davası hızlı çözülürse, 15.000$, 20.000$ olabilir.
The bleed is resolved, but they had to put a shunt in to reduce brain swelling.
Kanamayı halletmişler ama beyindeki şişliği azaltmak için yerini değiştirmek zorunda kalmışlar.
Since that is resolved, I would like to continue my walk.
Bunu çözdüğümüze göre, yürümeye devam etmek istiyorum.
I'm not going to do a thing until this is resolved.
Bu mesele çözülene kadar hiçbir şey yapmayacağım.
When all this is resolved, you will feel a great weight lifted.
Tüm bunlar sonuçlandığında, üzerinden büyük bir yük kalkacak.
I say therefore, this House is resolved.
Bu Meclisin kararlı olduğunu söylüyorum.
Acidosis is resolved with induced methemglobinemia.
Asidoz indüklenmiş methemoglobinemi ile çözüldü.
You're not leaving until this is resolved. This is resolved!.
Bu sorun çözülene kadar gitmiyorsun!
I assume that your relationship is resolved?
İlişki meselenizin çözüldüğünü varsayıyorum öyle mi?
Root's matter is resolved.
Rootun sorunu halledildi.
I'm sorry, but our nation is resolved.
Üzgünüm, ama bizim ülkemizin kararı bu.
Results: 93, Time: 0.091

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish