SO DEEPLY in Turkish translation

[səʊ 'diːpli]
[səʊ 'diːpli]
çok derin
very deep
too deep
so deep
's deep
so deeply
really deep
very profound
very deeply
pretty deep
too deeply
çok derinden
very deeply
so deeply
too deep
am deeply
very deep
it's so deep
really deeply
are pretty deep
derinden minnettarım kelimelerle ifade edemiyorum size anlatmam çok
öylesine derine
öyle derinden

Examples of using So deeply in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I have loved you so deeply for the longest time.
Sana uzun zamandır derinden bir sevgi besliyorum.
But I have wondered how you were able to see so deeply into my nature?
Ama merak ettim benim içimi bu kadar derin nasıl görebildiniz?
I had no idea your naive idealism was so deeply felt.
Saf idealizminin bu denli derin olduğunu bilmiyordum.
I find myself so deeply attracted to him.
Kendimi ona derinden bağlı buluyorum.
He lives so deeply in Truth that Light literally surrounds him.
Hakikatin öyle derinlerinde yaşıyor ki Aydınlık onu gerçek manada sarıyor.
Because she kissed me so deeply that kiss saved my life.
Beni o kadar derinden öptü ki hayatımı kurtaran o öpücük oldu.
So deeply lonely.
Çok yalnız.
You feel everything so deeply there's so much sorrow inside you.
Her şeyi çok içten hissediyorsun. İçinde çok fazla keder var.
So deeply. You weren't used to being loved.
O kadar derinden sevilmeye alışık değildin.
I didn't mean to cut you so deeply in the subway.
Metroda seni bu kadar derin kesmek istememiştim.
I get to go to work each day… with people I care so deeply about.
Her gün işe, bu kadar önem verdiğim insanlarla birlikte… gidebiliyorum.
Oh god, she feels everything so deeply.
Her şeyi öyle derin düşünüyor ki.- Tanrım.
What are you thinking about so deeply?
Neden öyle derin derin düşünüyorsun?
When did you fall so deeply in love with me?
Beni bu kadar çok mu seviyorsun?
All right. I have never been trusted so deeply.
Hiç bu kadar derinden güvenilir biri olmamıştım. Pekala.
So deeply you can scarcely talk about it, and that makes you unreliable.
Öyle derinden etkilendin ki bahsetmeye bile korkuyorsun.
I was breathing so deeply, relaxing like that, just being.
Ben öyle derin nefes alıp, böyle rahatlayıp sadece var oluyordum.
It's made me feel the miracle of life so deeply.
Hayat mucizesini derinden hissetmemi sağladı.
I have hated Ryan O'Reily for so long, so deeply.
Ryan OReilyden uzun zaman nefret ettim, derinden.
The thing is that I love her so deeply.
Mesele şu ki onu çok yürekten seviyorum.
Results: 91, Time: 0.0531

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish