SO DEEPLY in Czech translation

[səʊ 'diːpli]
[səʊ 'diːpli]
tak hluboce
so deeply
so profoundly
so deep
so powerfully
tak hluboko
so deep
so far
so deeply
so low
so profoundly
deep enough
to that depth
too deep
tak hlubokou
so deeply
so deep
so profound
tak hluboké
so deep
as deep
so profound
so deeply
tak moc
so much
so badly
so much so
so hard
so very
that bad
as much as
so bad
so far
enough
tak tvrdě
so hard
so soundly
so harshly
so rough
so tough
so tight
too harshly
so deeply
too hard

Examples of using So deeply in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Questioned the very merit of living at all. who has not lost someone irreplaceable,… who has not felt loss so deeply that they There is no one in this village.
Ve vesnici není člověka, jenž by někoho blízkého neztratil, že by pochyboval o samotné ceně života. jenž by nepocítil ztrátu tak hlubokou.
That future generations would unearth and exhibit your remains. And I wanted lo bury you so deeply.
A já se tě snažila pohřbít tak hluboko že budoucí generace budou muset vyhrabat a vystavit tvé ostatky.
And never have I felt so deeply at one and the same time so detached from myself
A nikdy jsem se v jediný okamžik necítil tak hluboce tak odloučen od sebe sama
at all. someone irreplaceable, who has not felt lost, so deeply, that they question the very.
by pochyboval o samotné ceně života. jenž by nepocítil ztrátu tak hlubokou.
I wanted to bury you so deeply that future generations would unearth
já tě chtěla pohřbít tak hluboko, že až příští generace by odhalily
But I didn't think I was worth saving, I was so deeply unhappy, and I wonder if you have asked that of yourself.
Byl jsem tak hluboce nešťastný, ale nemyslel jsem si, že stojím za záchranu a zajímalo mě, jestli si to vy o sobě myslíte.
There is no one in this village who has not lost so deeply, that they question the very merit of living at all. someone irreplaceable, who has not felt lost.
Ve vesnici není člověka, jenž by někoho blízkého neztratil, že by pochyboval o samotné ceně života. jenž by nepocítil ztrátu tak hlubokou.
Faraday had immersed himself so deeply in electrical and magnetic experiments that he came to visualize the space around a magnet as filled with invisible lines of force.
Faraday se ponořil tak hluboko do experimentů s elektřinou a magnetismem, že si začal představovat prostor kolem magnetu ovládaný neviditelnými silovými čarami.
you had helped to nail Him to the Cross you're so deeply sorry that He forgives you.
jsi pomáhal přibít Ho na kříž lituješ toho tak hluboce, že ti odpustí.
Someone irreplaceable, who has not felt lost, There is no one in this village who has not lost so deeply, that they question the very merit of living at all.
Ve vesnici není člověka, jenž by někoho blízkého neztratil, že by pochyboval o samotné ceně života. jenž by nepocítil ztrátu tak hlubokou.
how many gods did I offend to have ended up with G'Kar's teeth buried so deeply in my throat that I can barely breathe?
jsem musel urazit že sem si vysloužil G'Karovi zuby zakousnuté tak hluboko do krku že skoro nedýchám?
She was trying to help me, and then I hurt her… so badly, so deeply that she's never going to forgive me.
Snažila se mi pomoct a já jsem jí ublížila. Tak hodně, tak hluboce, že mi nikdy neodpustí.
who has not felt loss so deeply that they questioned the very merit of living at all.
jenž by nepocítil ztrátu tak hlubokou, že by pochyboval o samotné ceně života.
The result of this proceeding, however, is that you're going to be buried so deeply that you will never dig your way out.
Výsledkem vašeho počínání je to, že budete zahrabán tak hluboko, že se odtamtud nikdy nedostanete.
You would be so deeply convinced you were Taylor, You figured by the time I revealed myself, why shift your narrative more than we had to?
Proč přesunout své vyprávění více, než jsme museli? Jste přišel v době, kdy jsem odhalil sám, bys být tak hluboce přesvědčen o tom, že jsi Taylor?
The only slippery slope… wish to get us so deeply involved in negotiations- I suspect Italy and Germany… The only… Slippery slope?
Jediný…- Kluzký svah? zaplést nás do vyjednávání tak hluboko,- Podezírám Itálii a Německo,?
And the fact that it was feared so deeply meant that it did exist. What made it real… was the fear that it could exist.
Byl strach, že by mohla existovat, a skutečnost, že se bála tak hluboce Co z toho dělalo skutečný… znamenalo, že existovala.
Noted. is that you're going to be buried so deeply that you will never dig your way out. The result of this proceeding.
Poznamenáno. Výsledkem vašeho počínání je to, že budete zahrabán tak hluboko, že se odtamtud nikdy nedostanete.
I wonder if you have asked that of yourself. I was so deeply unhappy.
stojím za záchranu Byl jsem tak hluboce nešťastný.
I wanted lo bury you so deeply.
já tě chtěla pohřbít tak hluboko.
Results: 123, Time: 0.0807

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech