TO TAKE THE BLAME in Turkish translation

[tə teik ðə bleim]
[tə teik ðə bleim]
suçu üstlenmek
suçu üstlenmeye
ceremesini çekmeyi

Examples of using To take the blame in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We are here to take the blame.
Suçu üstlenmek için buradayız.
I can't leave Doyce to take the blame.
Suçu üstlenmesi için Doyceu yalnız bırakamam.
She says she's sorry for leaving it so long to take the blame.
Suçu üstlenmek için bu kadar uzun süre beklediği için üzgün olduğunu söylüyor.
He wants the Prime Minister to take the blame.
Suçu Başbakanın üstlenmesini istiyor.
All he needed was someone to take the blame.
Tek gereken, suçu atabileceği biriydi.
All you seem to care about is that hunt lives to take the blame.
Tek umursadığın Huntın yaşayıp tüm suçu üstlenmesiymiş gibi görünüyor.
All you seem to care about is that hunt lives to take the blame.
Tek umursadığın şey… Hunt suçu üstlenmek için yaşar.
Is that Hunt lives to take the blame. All you seem to care about.
Sanki umurunda olan tek şey Huntın suçu üstlenmek için yaşaması.
I was about to take the blame for everything here.
Her şeyden beni sorumlu tutacaklar.
If you didn't want to take the blame for Sang-min.
Sang-minin yerine suçu üstlenmek istemediysen.
A few minutes ago… Ms. Kawajiri threatened me… telling me to take the blame.
Bir kaç dakika önce Bayan Kawajiri beni tehdit etti ve suçu üstlenmemi istedi.
I don't want to train another CEO from some other company tomorrow to take the blame.
Yarın başka bir şirketin suçu üstlenmesi için başka bir CEOyu eğitmek istemiyorum.
positioned me to take the blame in order to get me out of the way,
Beni yolundan çekmek için suçu bana atmaya çalıştın
He could settle and leave you to take the blame, and you will be entirely on your own.
Anlaşabilir. Suçu üstlenmeniz için sizi bırakır ve tamamen tek başınıza kalırsınız.
To take the blame. I don't wanna train another CEO from some other company tomorrow.
Yarın başka bir şirketin suçu üstlenmesi için… başka bir CEOyu eğitmek istemiyorum.
What if you were hypnotized to take the blame for mary beth's murder,
Ya Mary Bethin cinayetini üstlenmeniz için hipnotize edilmişseniz
You ruined hundreds of dollars worth of shrimp and you tried to get your co-worker to take the blame.
Yüzlerce dolar değerindeki karidesleri mahvettin ve yardımcının suçu üstlenmesi için çabaladın.
Someone had to take the blame.
Birilerinin suçu üstlenmesi gerekti.
Someone has to take the blame.
Birisinin suçu kabullenmesi lazım.
Somebody has to take the blame.
Birisi suçu üstlenmeli.
Results: 394, Time: 0.054

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish