WE CAN'T TAKE in Turkish translation

[wiː kɑːnt teik]
[wiː kɑːnt teik]
götüremeyiz
we can't take
we can't
we're not taking
bırakamayız
we can't leave
we're not leaving
we can't take
we can't quit
we can't let
don't leave
he will not leave
we can't release
not
we canna leave
ele geçiremeyiz
kabul edemiyoruz
we can't accept
we don't accept
we can't take
we're not accepting
we are not allowed to take
we don't admit
dayanamayız
we can't
we're not gonna last
we wouldn't last
to endure
alamayacağımız
we can't
we can never take
alamazsın
you can't
not
you don't get
you get
will take
götüremeyiz o

Examples of using We can't take in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We can't take out an armored truck during rush hour.
İş çıkışı saatinde bir zırhlı aracı ele geçiremeyiz.
We can't take the chance.
Bunu şansa bırakamayız.
We can't take any bets once the race is started.
Yarış başladıktan sonra bahis kabul edemiyoruz.
Guys, we can't take much more of this.
Çocuklar, buna daha fazla dayanamayız.
We can't take the chance.
Bu şansı göze alamayız.
We can't take all of these toys then.
Bunca oyuncağı götüremeyiz o halde.
Too much to keep saying things that we can't take back.
Geri alamayacağımız şeyler söylemeye devam etmek için çok fazla.
We can't take him back to the village.
Onu köye geri götüremeyiz.
No, no, we can't take the chance.
Hayır, hayır, şansa bırakamayız.
We can't take any bets once the race is started.
Üzgünüm efendim. Yarış başladıktan sonra bahis kabul edemiyoruz.
We can't take the risk of going federal with this.
Federal mahkemeye gitme… riskini göze alamazsın.
We can't take that hangar with no powers.
O hangarı güçlerimiz olmadan ele geçiremeyiz.
We can't take that chance.
Bu şansı göze alamayız.
Well… We can't take all of these toys then.
Bunca oyuncağı götüremeyiz o halde.- Pekala.
We can't take her there.
Onu oraya götüremeyiz.
We can't take that chance. Until we have the triggerman, we just track the device.
Tetikleyiciyi bulana dek aygıtı yalnızca izleyeceğiz. Şansa bırakamayız.
Because we can't take you if anything happens to Doc.
Çünkü Doca bir şey olursa seni götüremeyiz.
We can't take anything into the bedroom.
Yatak odasına hiçbir şey götüremeyiz.
We can't take the chance that.
Bunu şansa bırakamayız.
Hadji, we can't take you back.
Hacı! Seni geri götüremeyiz.
Results: 84, Time: 0.0847

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish