TABERNACLE in Urdu translation

['tæbənækl]
['tæbənækl]
مسکن
dwelling place
habitat
tabernacle
home
مقدِس
holy
sacred
sanctuary
saint
sanctified
excellency
خَیمہ
اجتماع
gathering
meeting
assembly
congregation
tabernacle

Examples of using Tabernacle in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Cook the flesh[at] the door of the tabernacle of the testimony, and eat it there with the bread that[is]
اسکے بیٹوں سے کہا کہ یہ گوشتخیمہ اجتماع کے دروازہ پر پکاؤ اور اسکو وہیں اس
night in His sanctuary; and He who sits on the throne will spread His tabernacle over them.
جو تخت پر بیٹھا ہے وہ اپنا خیمہ اُن کے اوپر تانے گا
Our fathers had the tabernacle of testimony in the wilderness, just as he who spoke to Moses directed him to make it according to the pattern which he had seen.
شہادت کا خَیمہ بِیابان میں ہمارے باپ دادا کے پاس تھا جَیسا کہ مُوسٰی سے کلام کرنے والے نے حُکم دِیا تھا کہ جو نمُونہ تُو نے دیکھا ہے اُسی کے مُوافِق اِسے بنا
So Solomon, and all the congregation with him, went to the high place that was at Gibeon; for there was the tabernacle of he congregation of God, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness.
پھر سلیمان اُن کے ساتھ جِبعون کی اُس پہاڑی پر گیا جہاں اللہ کا ملاقات کا خیمہ تھا، وہی جو رب کے خادم موسیٰ نے ریگستان میں بنوایا تھا
Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness, as He had appointed, speaking unto Moses that he should make it according to the fashion that he had seen.
شہادت کا خَیمہ بِیابان میں ہمارے باپ دادا کے پاس تھا جَیسا کہ مُوسٰی سے کلام کرنے والے نے حُکم دِیا تھا کہ جو نمُونہ تُو نے دیکھا ہے اُسی کے مُوافِق اِسے بنا
Our fathers had the tabernacle of the testimony in the wilderness, as he had appointed, speaking unto Moses that he should make it according to the fashion that he had seen.
شہادت کا خَیمہ بِیابان میں ہمارے باپ دادا کے پاس تھا جَیسا کہ مُوسٰی سے کلام کرنے والے نے حُکم دِیا تھا کہ جو نمُونہ تُو نے دیکھا ہے اُسی کے مُوافِق اِسے بنا
Our fathers had the Tabernacle of the Testimony in the wilderness, just as the One who spoke to Moses commanded to make it according to the pattern which he had seen.
شہادت کا خَیمہ بِیابان میں ہمارے باپ دادا کے پاس تھا جَیسا کہ مُوسٰی سے کلام کرنے والے نے حُکم دِیا تھا کہ جو نمُونہ تُو نے دیکھا ہے اُسی کے مُوافِق اِسے بنا
Our fathers had the tabernacle of testimony in the wilderness, just as He Who spoke to Moses directed him to make; according to the pattern which he had seen.
شہادت کا خَیمہ بِیابان میں ہمارے باپ دادا کے پاس تھا جَیسا کہ مُوسٰی سے کلام کرنے والے نے حُکم دِیا تھا کہ جو نمُونہ تُو نے دیکھا ہے اُسی کے مُوافِق اِسے بنا
For[a]the cloud of the Lord was upon the Tabernacle by day, and fire was in it by night in the sight of all the house of Israel,
اِس لئے دن کے دوران خداوند کا بادل مقدس خیمہ کے اوپر رہتا تھا۔ اور رات کے دوران
For the cloud of the LORD was upon the tabernacle by day,
اِس لئے دن کے دوران خداوند کا بادل مقدس خیمہ کے اوپر رہتا تھا۔ اور رات کے دوران
And sometimes the cloud was a few days upon the tabernacle; according to the commandment of the LORD they remained encamped,
کبھی کبھی بادل مقدّس خیمہ کے اوپر کچھ ہی دنوں کے لئے رہتا تھا۔ اور لوگ خداوند کے
The Lord 's Feast of Tabernacles.
عید۔ اِس کا دورانیہ
The Lord 's Festival of Tabernacles.
عید۔ اِس کا دورانیہ
Let us make three tabernacles;
اور تو, ہم تین ڈیرے بنائیں
Let us make three tabernacles, one for thee, and one for Moses, and one for Elias.”.
اور تو, ہم تین ڈیرے بنائیں.: آپ کے لئے ایک, موسی کے لئے ایک سے, اور ایلیاہ کے لئے
And so let us make three tabernacles, one for you, and one for Moses, and one for Elijah.”.
اور تو, ہم تین ڈیرے بنائیں.: آپ کے لئے ایک, موسی کے لئے ایک سے, اور ایلیاہ کے لئے
brought me unto thy holy mountain and thy tabernacles.”.
تیری سکونت گاہ کے پاس پہنچائیں
let them bring me unto thy holy hill, and to thy tabernacles.
اپنی سچائی کو بھیج۔ وہی میری رہبری کریں۔ وہی مجھ کو تیرے کوہ مقدس اور تیرے مسکنوں تک پہنچائیں
let them conduct me, To the mountain of thy holiness, and to thy tabernacles.
اپنی سچائی کو بھیج۔ وہی میری رہبری کریں۔ وہی مجھ کو تیرے کوہ مقدس اور تیرے مسکنوں تک پہنچائیں
let us make here three tabernacles; one for thee,
ہم یہاں ہیں تم چاہو تو تمہارے لئے تین خیمے نصب کروں گا۔ ایک تمہارے لئے ایک موسیٰ کے لئے
Results: 41, Time: 0.0359

Top dictionary queries

English - Urdu