PLINY in Vietnamese translation

pliny
pliny the
pliny
pline
plinius
PLINIUS

Examples of using Pliny in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Pliny the Younger, in Letters 10:96,
Pliny trẻ, trong lá thư 10:
Seneca the Elder, Pliny the Elder, Justus of Tiberius,
Seneca the Elder, Pliny the Elder, Justus của Tiberius,
proto-tribe along the North Sea coast, mentioned by both Tacitus and Pliny the Elder(the latter mentioning that tribes in the group included the Cimbri,
được đề cập bởi cả Tacitus và Pliny the Elder( sau này chỉ các bộ lạc trong nhóm bao gồm Cimbri,
argues that the evidence for Cocceianus is insufficient, and the ascription is a Byzantine confusion with Dio Chrysostom, whom Pliny shows to be named Cocceianus; he provides the
đổ lỗi cho sự nhầm lẫn của người Đông La Mã với Dio Chrysostom, mà Pliny đã chỉ rõ cái tên Cocceianus;
native to Southern Italy, It is believed to be the one mentioned by Pliny the Elder in his Naturalis Historia,
Nó được cho là một loại táo được đề cập bởi Pliny the Elder trong Naturalis Historia,
The Naturalis Historia of Pliny the Elder collates many tidal observations, e.g., the spring tides are a few days after(or before) new and full moon and are highest around the equinoxes, though Pliny noted many relationships now regarded as fanciful.
Naturalis Historia của Pliny Già đối chiếu nhiều quan sát thủy triều, ví dụ, triều cường là một vài ngày sau( hoặc trước) trăng tròn và trăng mới và là cao nhất quanh các điểm phân( xuân phân, thu phân), mặc dù Pliny Già lưu ý nhiều mối quan hệ mà hiện nay được coi là huyền ảo.
the writer Pliny the Younger wrote that earth tremors"were not particularly alarming because they are frequent in Campania"),
tác gia Pliny Trẻ đã viết rằng những chấn động" không quá gây lo lắng
the writer Pliny the Younger wrote that earth tremors"were not particularly alarming because they are frequent in Campania"),
tác gia Pliny Trẻ đã viết rằng những chấn động" không quá gây lo lắng
Theophrastus, Pliny the Elder, and Paladus wrote about the uses of anise, and in the ninth century, Charlemagne ordered that anise
Theophrastus, Pliny the Elder và Paladus đã viết về việc sử dụng cây hồi,
The morning of the first day was perceived as normal by the only eyewitness to leave a surviving document, Pliny the Younger, who at that point was staying at Misenum, on the other side of the Bay of
Buổi sáng của ngày đầu tiên được coi là bình thường dựa trên tài liệu duy nhất còn sót lại của nhân chứng duy nhất, Pliny Trẻ, người lúc đó đang ở Misenum,
Theophrastus, Pliny the Elder, and Paladus wrote about the uses of anise, and in the ninth century, Charlemagne ordered that anise
Theophrastus, Pliny the Elder và Paladus đã viết về việc sử dụng cây hồi,
displaced the small peasants and replaced them with slaves, they also replaced tillage with stockraising, and, as Pliny already realised,
đồng thời cũng thay việc canh tác bằng việc chăn nuôi, và như Plinius đã biết,
The morning of the first day, August 24, was perceived as normal by the only eyewitness to leave a surviving document, Pliny the Younger, who at that point was staying at Misenum, on the other
Buổi sáng của ngày đầu tiên được coi là bình thường dựa trên tài liệu duy nhất còn sót lại của nhân chứng duy nhất, Pliny Trẻ, người lúc đó đang ở Misenum,
A similar expression lac gallinaceum(Latin for"chicken's milk") was also later used by Petronius(38.1) and Pliny the Elder Plin.
tiếng Latin nghĩa là" sữa gà") sau đó cũng được Petronius( 38.1) và Pliny the Elder Plin.
the writer Pliny the Younger wrote that earth tremors“were not particularly alarming because they are frequent in Campania”),
tác gia Pliny Trẻ đã viết rằng những chấn động" không quá gây lo lắng
of the Mediterranean economy of the Roman Empire, as the first-century encyclopaedist Pliny the Elder writes in his Historia Naturalis
nhà bách khoa thế kỷ thứ nhất Pliny the Elder viết trong cuốn Historia Naturalis của mình
the writer Pliny the Younger wrote that earth tremors“were not particularly alarming because they are frequent in Campania”),
tác gia Pliny Trẻ đã viết rằng những chấn động" không quá gây lo lắng
Some have identified a"subversive and scandalous"[1] element to this parable, in that the fast-growing nature of the mustard plant makes it a"malignant weed"[6] with"dangerous takeover properties".[6] Pliny the Elder, in his Natural History(published around AD 78) writes that"mustard… is extremely beneficial for the health.
Một số người đã chỉ ra một yếu tố" phá vỡ và gây tai tiếng"[ 1] của dụ ngôn này, điều đó nằm ở đặc tính phát triển nhanh của cây cải khiến nó là một thứ" cỏ dại ác tính" với" đặc điểm xâm chiếm nguy hại".[ 1] Pliny the Elder, trong tác phẩm Lịch sử tự nhiên( công bố vào khoảng năm 78 Công nguyên) viết rằng“ mù tạc… cực kỳ có lợi cho sức khỏe.
the writer Pliny the Younger wrote that earth tremors"were not particularly alarming because they are frequent in Campania"),
tác gia Pliny Trẻ đã viết rằng những chấn động" không quá gây lo lắng
the writer Pliny the Younger wrote that earth tremors“were not particularly alarming because they are frequent in Campania”),
tác gia Pliny Trẻ đã viết rằng những chấn động" không quá gây lo lắng
Results: 214, Time: 0.0401

Top dictionary queries

English - Vietnamese