Examples of using
Devrait impliquer
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Compte tenu du volume de travail que l'ordre du jour provisoire devrait impliquer, l'Assemblée générale,
In view of the volume of work that the provisional agenda can be expected to entail, the General Assembly,
la mise en œuvre des actions de conservation devrait impliquer des évaluations exactes des situations particulières.
implementing conservation actions would require accurate evaluations of particular situations.
internationales des pays de destination, de transit et d'origine et devrait impliquer un ou plusieurs services.
transit and origin and they may involve one or multiple services.
Le processus de révision d'un SPANB devrait impliquer toutes les parties prenantes,
The process of revising an NBSAP should involve all relevant stakeholders,
devrait pas s'agir d'une procédure purement formelle, mais devrait impliquer la volonté mutuelle des États de discuter sérieusement des risques environnementaux actuels et potentiels;- pendant le processus de consultation et de négociation, les États doivent s'abstenir d'autoriser ou d'exécuter les activités en question.
a timely manner and in good faith:- It should not be a merely formal procedure, but should involve the mutual will of States to seriously discuss current and potential environmental risks;- During the consultation and negotiation phase, States must refrain from authorizing or executing the activities in question.
Cette démarche devrait impliquer d'évaluer les effets sanitaires de mesures structurelles,
The approach should include assessing the health effects of structural measures,
La réalisation d'une commandite corporative et d'un partenariat devrait impliquer les deux parties travaillant ensemble avec des objectifs définis,
Realization of a corporate sponsorship/partnership should involve both parties working together with defined goals,
reconsidéré par une autorité compétente devrait impliquer le droit à épuiser les recours locaux,
her case reviewed by a competent authority should entail the right to exhaust local remedies,
la politique nationale de la jeunesse admet la nécessité de renforcer ses moyens, ce qui devrait impliquer la création au sein du conseil,
carry out this function, the Policy recognizes the need to strengthen its capacity. This should include creating a special Monitoring
Ce partenariat devrait impliquer les gouvernements mais également inclure d'autres acteurs:
This partnership should involve governments but also include others:
des questions de politique générale et devrait impliquer l'ensemble des parties prenantes
public policy issues and should involve all stakeholders and relevant intergovernmental
La communauté spatiale devrait impliquer des experts reconnus
The space community should engage recognized experts
Il s'agit d'une réforme qui devrait impliquer tous les États pour parvenir à un accord basé,
It is a reform that should involve all States in reaching an agreement based,
Tout projet doit impliquer entre 7 et 25 pays membres de COST.
They should involve between 7 and 25 countries.
Le CCM doit impliquer les partenaires de développement en faveur du.
The CCM should engage development partners to support the capacity.
États membres doivent impliquer les jeunes dans leurs programmes de DDR.
States should involve young people in their DDR programmes.
L'identification de ces mesures doit impliquer d'autres secteurs et ministères.
The identification of these measures should involve other sectors and ministries.
Ces efforts doivent impliquer le secteur privé.
Such efforts should involve the Private Sector.
Elles doivent impliquer les employés ou leurs représentants.
They should involve employees or their representatives.
Les examens des plans d'enseignement doivent impliquer de nombreuses parties prenantes.
Reviews of education plans should involve multiple stakeholders.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文