difficile de déterminerdifficile à établirdifficile de vérifierdifficile à évaluerdifficile de savoirdifficile de s'assurerdifficile de cernerdifficilement de déterminerdifficile de connaîtrela détermination difficile
difficult to check
difficile de vérifierdifficile de contrôlerdifficile la vérificationdifficiles à inspecterdifficilement vérifiabledifficile le contrôle
hard to verify
difficiles à vérifierdifficilement vérifiablesdifficile de validerfacile de vérifier
difficile de surveillerdifficile à contrôlerdifficile de suivredifficile le contrôledifficile le suividifficile de vérifierdifficiles à repérerdifficilement contrôlable
Examples of using
Difficile de vérifier
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Il est donc indispensable d'inclure des critères de réalisation dans les accords de paix, faute de quoi il est difficile de vérifier ou d'évaluer si un pays donné fait ou non des progrès sur le double plan
Benchmarks in the peace agreement are needed as, without them, it is difficult to monitor or actually assess whether a country has made any progress in terms of gender equality
il avait été difficile de vérifier que les prestations répondaient aux attentes du fait de l'absence de système de suivi au moment de l'exécution du contrat.
it had been difficult to ascertain the performance of vendors, owing to the absence of a clear tracking system during the contract period.
Le représentant de l'Autriche a souligné qu'il était très difficile de vérifier dans quelle mesure les bateaux pouvaient bénéficier des dispositions transitoires du 1.6.7 notamment lorsqu'ils changent de propriétaire
The representative of Austria emphasized that it was very difficult to verify the extent to which vessels could benefit from the transitional provisions of 1.6.7, in particular when they changed owners
les processus manuels sont tels qu'il était difficile de vérifier que les augmentations avaient bel et bien été ajoutées.
in an employee's salary, the manual processes made it difficult to ensure that increments were added to the salary.
Faute d'informations publiquement disponibles, il était difficile de vérifier la bonne application d'un tel dispositif
A lack of publicly available information made it difficult to monitor and hold Governments to account for proper implementation,
L'Office a toutefois indiqué n'avoir reçu qu'un très petit nombre de notifications d'adoption et il est difficile de vérifier si ce nombre correspond au total des adoptions officielles.
However, the Registry reports that it has received only a very small number of child adoption notifications, and it is difficult to verify whether this represents all the formal adoptions that have taken place.
il lui est difficile de vérifier les faits.
it would be difficult to ascertain the facts.
face à plusieurs projets de construction sur le site, dont il a été parfois difficile de vérifier la véracité, tels que des parkings,
due to several construction projects on the site whose authenticity dependability was difficult to verify, such as parking lots,
À ce jour, il a été difficile de vérifier les faits entourant les nombreuses allégations faisant état de violations graves des droits de l'homme dans l'Abyei du fait de la situation sécuritaire, de l'accès limité et des problèmes posés par la protection des témoins.
To date, the facts surrounding numerous allegations of grave human rights violations in Abyei have been difficult to ascertain owing to security, limited access and witness protection concerns.
Il est difficile de vérifier combien cette assertion paraissait crédible pour les contemporains,de masque à l'auteur.">
Since it is hard to see how this is credible to those who read the poem,
il est difficile de vérifier l'authenticité de ces faits
Bien qu'il soit difficile de vérifier le nombre exact de militaires actuellement déployés dans la région,
Although it is difficult to verify the exact number of troops currently deployed in the Chittagong Hill Tracts,
il peut être difficile de vérifier si la complication est une réponse des tissus à une décharge d'AI
it can be difficult to ascertain if that complication is a tissue response to the CEW
les observateurs de la MINUAR font qu'il est très difficile de vérifier ces allégations, le flot ininterrompu de réfugiés qui se déverse dans les pays voisins(Burundi,
for non-governmental organizations and UNAMIR observers, such allegations are difficult to verify, the continuing flow of refugees into neighbouring countries(Burundi, Tanzania, Uganda,
Aubry répond qu'il est difficile de vérifier l'existence d'un tel lien, car les données relatives aux comptes tenus chez les courtiers ne portent que sur la période récente,
Aubry replied that it is difficult to verify the existence of such a link given that the data on dealer accounts have only been available for a short period
il peut être difficile de vérifier si un pays a véritablement cessé d'utiliser ou non des mesures purement internes,
it may be difficult to ascertain whether or not a country has truly ceased using purely domestic policies,
font qu'il est difficile de vérifier les cas signalés de recrutement
have made it difficult to verify incidents of recruitment
de sorte qu'il est difficile de vérifier cette allégation.
of the detainees' correspondence, so that it is difficult to verify that allegation.
de sorte qu'il était difficile de vérifier si la Convention avait effectivement permis d'améliorer la situation des travailleurs migrants
with their reporting obligations, making it difficult to verify whether the Convention had, in fact, resulted in an improvement in the situation of migrant workers
Il sera d'autre part certainement difficile de vérifier toute une série d'hypothèses notamment toutes celles relatives aux décisions prises avant l'accident,
On the other hand, it will be equally impossible to verify a number of hypotheses, especially those relating to the history prior to the accident,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文