INTERROGE in English translation

questions
cause
doute
interroger
ask
demander
poser
inviter
interroger
savoir
solliciter
prions
veux
renseignez
interrogates
interroger
soumettre à un interrogatoire
interviews
entretien
entrevue
interroger
interrogatoire
queries
requête
question
demande
interroger
interrogation
recherche
examines
examiner
étudier
analyser
se pencher
examen
interroger
etudier
inspecter
polls
sondage
scrutin
vote
enquête
interroger
du bureau de vote
sonder
élections
surveys
enquête
sondage
étude
questionnaire
levé
campagne
relevé
recensement
auprès
enquires
demander
renseignez
savoir
s'enquièrent
question
cause
doute
interroger
asks
demander
poser
inviter
interroger
savoir
solliciter
prions
veux
renseignez
questioned
cause
doute
interroger
asked
demander
poser
inviter
interroger
savoir
solliciter
prions
veux
renseignez
interview
entretien
entrevue
interroger
interrogatoire
questioning
cause
doute
interroger
interrogate
interroger
soumettre à un interrogatoire
interviewed
entretien
entrevue
interroger
interrogatoire
interviewing
entretien
entrevue
interroger
interrogatoire
interrogated
interroger
soumettre à un interrogatoire
interrogating
interroger
soumettre à un interrogatoire
examine
examiner
étudier
analyser
se pencher
examen
interroger
etudier
inspecter
queried
requête
question
demande
interroger
interrogation
recherche
query
requête
question
demande
interroger
interrogation
recherche

Examples of using Interroge in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ce lycée porte son nom, on interroge toujours sur lui.
This school is called Pascoli, they always ask for his poems.
Germanophone, il interroge de nombreux dirigeant nazis, dont Hermann Goring.
As a German language speaker, he interrogated many prominent Nazis including Hermann Göring.
Il interroge son 3ème Éventreur de la journée.
Interviewing his third Ripper of the day.
Le détective Randy Hergesheimer de la division des crimes majeurs l'interroge en détail.
Detective Randy Hergesheimer of the Major Crimes division interviewed her in detail.
Vous ne voulez quand même pas que j'interroge le père O'Leary.
Tell me you don't want me tobring in Father O'Leary for questioning.
Interroge le quand la chambre d'operation sera libre.
Interrogate him when the operating room is free.
Si tu as des questions sur Martin, interroge Martin.
If you have questions about Martin, ask Martin.
Batman interroge le Joker au poste de police.
Batman interrogated him for information on the Joker.
J'interroge le prisonnier.
Interrogating the prisoner further.
Bishop interroge un régisseur de Manheim.
Bishop's interviewing Manheim's old stage manager.
le commissaire Chenevier interroge François Barth.
Superintendent Chenevier interviewed François Barth.
Interroge l'accusé sur son identité;
Examine the accused in order to verify his identity;
J'interroge des gens… toute la journée.
I interrogate people… all day long.
Va vérifier la maison de nouveau et interroge le voisinage à propos des chiens.
Now go check the house again and ask around about the dogs.
C'est moi qui vous interroge, mais je préfère appeler ça une discussion.
I'm interviewing you, but I would prefer to call it a discussion.
La police arrête Katharina et l'interroge jusqu'au soir.
The police arrested Costello on that basis and interrogated him overnight.
Frank Black qui interroge un suspect.
Frank Black interrogating a suspect.
La police interroge le mineur en présence du tuteur.
The police examine the minor with the guardian present.
Interroge les proches de Liéport.
Interrogate all the people around Lieport.
Interroge et vide Query Error Register.
Query and clear Query Error Register.
Results: 1051, Time: 0.0744

Top dictionary queries

French - English