domaine du commerceliées au commercecommercialesrelatifs au commercetouchent au commerceconcernant le commerceliées aux échanges commerciauxliés aux échangesADPIC
Ne permettez pas que d'autres personnes touchent à l'outil ou au câble.
Don't allow other people to touch either the tool or the power cord.
Enlevez tous les objets qui touchent l'imprimante.
Move any objects that are touching the printer.
un canon scié qui ne manqueront presque jamais leur cible ils touchent sur un 2.
using rifles or sawed-offs that nearly never miss the target they hit on a 2.
cliniciens du Neuro approfondissent constamment notre connaissance du système nerveux et des maladies qui le touchent.
clinicians are steadily expanding our knowledge of the nervous system and the conditions that afflict it.
Outre les dispositions de ce Code qui touchent au mariage, la loi no 5 de 1961 réglemente le mariage mixte.
In addition to provisions of the Personal Status Code pertaining to marriage, Law No. 5 of 1961 was issued in Kuwait to regulate mixed marriages.
La conclusion de l'Accord sur les aspects de la propriété intellectuelle qui touchent au commerce(Accord sur les ADPIC) du 15 avril
The conclusion of the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights(TRIPS)
en particulier ceux qui touchent à l'objectif 5;
particularly those pertaining to MDG 5.
Je donne maintenant la parole au Secrétaire de la Commission qui va faire une déclaration portant sur certaines questions qui touchent les travaux de la Première Commission.
I call on the Secretary of the Committee to make a statement on certain matters pertaining to the proceedings of the First Committee.
Des câbles d'enceinte sont desserrés des bornes SPEAKERS et touchent d'autres fils
Are any speaker cables loose from the SPEAKERS terminals and touching other wires
un document de référence pour les questions d'envergure internationale qui touchent les peuples autochtones.
as a reference document on international issues pertaining to indigenous peoples.
Une autre chose simple serait de détruire les projectiles qui touchent une tuile quand ils bougent,
Another simple thing to do is destroying the weapons that touches a tile when moving,
ils m'enseignent, touchent les autres et les accompagnent aussi dans leur chemin de vie.
teaching me, touching others and accompanying them on their life journey too.
c'est-à-dire couvrir l'ensemble des aspects et problèmes qui touchent au milieu marin.
inclusive in the sense that it should encompass all aspects and problems pertaining to the marine environment.
Comme ils ne se touchent qu'à leurs extrémités, cette forme devint un solide réservoir d'eau traversé par de nombreux tubes d'air.
As they only touched at their ends, this formed what became in effect a solid water tank with many air tubes through it.
Les services de soins de santé touchent intimement la vie des gens,
As a service that intimately touches people's lives,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文