UNTERSTRICHEN WIRD in English translation

underlined
unterstreichen
betonen
unterstreichung
hervorheben
zeigen
untermauern
verdeutlichen
untermalen
heben
deutlich
underscored
unterstreichen
betonen
untermauern
zeigen
verdeutlichen
unterstrichs
untermalen
unterstreichung
stresses
belastung
betonen
spannung
beanspruchung
hervorheben
unterstreichen
betonung
underlines
unterstreichen
betonen
unterstreichung
hervorheben
zeigen
untermauern
verdeutlichen
untermalen
heben
deutlich
underlining
unterstreichen
betonen
unterstreichung
hervorheben
zeigen
untermauern
verdeutlichen
untermalen
heben
deutlich
underline
unterstreichen
betonen
unterstreichung
hervorheben
zeigen
untermauern
verdeutlichen
untermalen
heben
deutlich
underscore
unterstreichen
betonen
untermauern
zeigen
verdeutlichen
unterstrichs
untermalen
unterstreichung
stressing
belastung
betonen
spannung
beanspruchung
hervorheben
unterstreichen
betonung

Examples of using Unterstrichen wird in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
mattem Diffusor, durch welche die rein weiße Farbe des Flurs oder Treppenhauses unterstrichen wird.
features neutral LEDs and matte diffuser that underline white color of a hallway or a stairwell.
Agilität haben die kreativen Köpfe aus dem Allgäu Komponenten entwickelt, mit denen die edle und dynamische Ausstrahlung des ABT AS5 unterstrichen wird.
the creative Bavarian developers also came up with components that underscore the elegant and dynamic character of the ABT AS5.
Der Berichterstatter betont, dass das Vorsorgeprinzip ebenso unterstrichen wird wie die Notwendigkeit weiterer Forschungsarbeiten zu diesem Thema.
The references to the precautionary principle are underlined and the need to carry out further research on this topic.
Unterstrichen wird der sportliche Anspruch des Edict 1 durch die kompromisslose und durchweg sehr hochwertige Ausstattung.
The sporting intentions of the Edict1 are underscored by the uncompromisingly high-end spec.
Unterstrichen wird die Dringlichkeit einer beschleunigten Umsetzung der Strukturreformen im Rahmen der Strategie für Wachstum und Beschäftigung.
It underlines the urgent need to speed up the implementation of structural reforms under the Strategy for Growth and Jobs.
Die Transparenz der Verhandlungen könnte verbessert werden, indem die KMU-Dimension in sämtlichen Nachhaltigkeitsprüfungen(SIA) unterstrichen wird.
The transparency of negotiations could be improved by highlighting the SME dimension in all Sustainability Impact Assessments SIAs.
zum Anlaß nehmen anzumerken, daß durch die Entschließung Ihres Parlaments die Bedeutung der Forschung in diesem Bereich noch einmal unterstrichen wird.
in response to these I would also say that Parliament's resolution stresses once again the importance of research in this field.
Gleichbehandlung verknüpft und die geschlechtsspezifische Grundlage unterstrichen wird, auf der Gewalt und Belästigung stattfinden.
link this to the right to equality and non-discrimination and underline the gender-based foundation of violence and harassment.
Unterstrichen wird der Eindruck von der mattschwarzen Farbgebung mit leuchtend roten Akzenten.
Its impressiveness is underlined by the matt black colour scheme with bright red details on the steering wheel and seat surface.
Dieser Gedanke erscheint mir besonders wichtig, weil damit die Bedeutung der Koexistenz unterstrichen wird.
This idea seems to me particularly important, for it emphasises coexistence.
Unterstrichen wird die moderne, freundliche und weltoffene Optik durch eine eigens
A specially developed Goethe-Institut typography emphasises a more modern,
Wie in dem Vorschlag für eine Richtlinie unterstrichen wird, besitzt der Schutz des menschlichen Lebens höchste Priorität.
The proposal for a directive emphasises that the plan's main priority is the protection of human life.
Noch unterstrichen wird dies durch.
This is further underlined by.
Druckbare Auswertungszeile, die beim Ausdruck doppelt unterstrichen wird.
Printable analysis line that is underlined twice in the printout.
Unterstrichen wird den Namen des Geräts, die in swapinfo.
Underlined part is the device name that appears in swapinfo.
Unterstrichen wird die anmutige Form lediglich durch feine goldene Linien.
The graceful shape is only underlined by fine golden lines.
Außerdem kann man anführen, dass so der Märchencharakter unterstrichen wird.
Furthermore, you could argue that this also underlines the fairy tale nature of the movie.
Unterstrichen wird der explizite Tenor vom krachend-harten Beat von Barry van Esbroek.
This is underlined by the hard rhythm beat of drummer Barry van Exbroek.
Funktioniert es, weil ein Script-Font verwendet wird und es nicht gerade unterstrichen wird.
Is fine because a script font is used and the underlining isn't straight.
Eine kombination aus alt u neu welche auch durch die materialhaftigkeit unterstrichen wird.
The merging of old& new is also underlined through the materials used in the design.
Results: 8103, Time: 0.0324

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English