ende der ausspracheende der debatteende der diskussionschluß der ausspracheabschluss der ausspracheabschluß der debatteschluss der debatte
slot van het debat
ende der ausspracheabschluss der ausspracheschluss der aussprache
het eind van de besprekingen
Voorbeelden van het gebruik van
Ende der aussprache
in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Programming
Am Ende der Aussprache stellte der Rat mit qualifizierter Mehrheit ein politisches Einvernehmen über den Kompromißtext des Vorsitzes fest.
Aan hetslot van het debat constateerde de Raad dat er een politiek akkoord over de compromistekst van het Voorzitterschap is bereikt met een gekwalificeerde meerderheid.
Herr Graefe zu Baringdorf, wenn Sie eine persönliche Erklärung abgeben wollen, können Sie das gemäß Artikel 67 der Geschäftsordnung am Ende der Aussprache tun.
Mijnheer Graefe Zu Baringdorf, wanneer U een persoonlijke opmerking wenst te maken dan kunt U dat overeenkomstig artikel 67 van het Reglement doen op heteind van het debat.
Herr Posselt, Sie wissen so gut wie ich, daß es dem Rat obliegt, zu entscheiden, ob er am Ende der Aussprache sprechen möchte oder nicht.
Mijnheer Posselt, u weet net zo goed als ik dat het aan de Raad is om te beslissen al dan niet het woord te nemen aan heteinde van het debat.
Der Rat hat jedoch vor der politischen Aussprache das Wort nicht ergriffen, obwohl er am Ende der Aussprache gesprochen hat.
De Raad is voorafgaand aan het politieke debat echter niet aan het woord geweest, ook al heeft hij aan heteind van het debat gesproken.
Die Kommission ist jedoch durch Kommissar Bolkestein vertreten, der selbstverständlich am Ende der Aussprache im Namen der Kommission das Wort ergreifen wird.
De Commissie is hier aanwezig in de persoon van commissaris Bolkestein die aan heteinde van het debat natuurlijk namens de Commissie het woord zal voeren.
der Geschäftsordnung habe ich einen Entschließungsantrag am Ende der Aussprache über die mündliche Anfrage von Herrn Remek erhalten.
van het Reglement heb ik aan heteind van het debat over de mondelinge vraag van Vladimír Remek een ontwerpresolutie ontvangen.
MT Ich möchte auch Herrn Ministerpräsident Reinfeldt loben, dass er bis zum Ende der Aussprache geblieben ist.
MT Ik wil ook graag minister-president Reinfeldt prijzen voor het feit dat hij tot heteinde van het debat bij ons is gebleven.
haben Sie am Ende der Aussprache keine Redezeit mehr.
houdt u geen tijd over aan heteind van het debat.
auch all jenen, die zurückgekommen sind, um dasEnde der Aussprache zu erleben.
alle leden die zijn teruggekomen voor heteinde van het debat wil ik graag danken.
Ich möchte den Herrn Kommissar bitten, für uns drei Punkte klarzustellen, und hoffe, dass er am Ende der Aussprache darauf zurückkommen wird.
Ik wil de commissaris vragen drie punten voor ons te verduidelijken en ik hoop dat hij aan heteind van het debat terugkomt en dat zal doen.
Am Ende der Aussprache beauftragte er den Ausschuss der Ständigen Vertreter, seine diesbezüglichen Beratungen unter Berücksichtigung der Ausführungen der Minister fortzusetzen.
Aan het slot van dit debat droeg hij het Comité van permanente vertegenwoordigers op de besprekingen over dit dossier in het licht van de opmerkingen van de ministers voort te zetten.
Am Ende der Aussprache zog der Vorsitz angesichts der Informationen der Kommission folgende Schlußfolgerungen.
Aan het einde van de besprekingen trok het Voorzitterschap, na akte te hebben genomen van de informatie van de Commissie, de volgende conclusies.
Am Ende der Aussprache, bei der mehrere Delegationen das Wort ergriffen, zog der Vorsitz die nachstehenden Schlussfolgerungen.
Aan het slot van een debat waarin verscheidene delegaties het woord namen, trok het voorzitterschap de volgende conclusies.
Herr Präsident! Am Ende der Aussprache möchte ich die Gelegenheit wahrnehmen, den Abgeordneten für all ihre Beiträge zu danken.
de Voorzitter ik wil aan het einde van dit debat graag van deze gelegenheid gebruik maken om de afgevaardigden te bedanken voor hun bijdragen.
die restlichen zwei Minuten für dasEnde der Aussprache aufsparen.
bewaar ik de laatste twee minuten voor de afsluiting van het debat.
müssen Sie bis zum Ende der Aussprache warten.
moet u wachten tot na het debat.
Herr Präsident, den Abgeordneten sehr aufmerksam zuhören, um ihnen am Ende der Aussprache antworten zu können.
dan ga ik nu met grote aandacht naar de afgevaardigden luisteren, zodat ik hun aan het eind van dit debat mijn reactie kan geven.
wird mein Kollege Fischler Ihnen am Ende der Aussprache Rede und Antwort stehen.
de heer Fischler, u aan het eind van dit debat te woord staan.
Am Ende der Aussprache beauftragte der Rat den SAL, seine Beratungen fortzusetzen, damit in dieser Sache ein Beschluß gefaßt werden kann,
Aan heteind van het debat droeg de Raad het SCL op de besprekingen voort te zetten om hem in staat te stellen een besluit te nemen
Sie konnte leider nicht bis zum Ende der Aussprache bleiben, aber ich werde ihr Anliegen prüfen,
Ze kon helaas niet tot heteinde van het debat blijven, maar ik zal het punt
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文