SO I'M ASSUMING - vertaling in Nederlands

[səʊ aim ə'sjuːmiŋ]
[səʊ aim ə'sjuːmiŋ]
dus ik ga ervan

Voorbeelden van het gebruik van So i'm assuming in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
So I'm assuming you know the difference between structure
Dus ik neem aan dat je het verschil kent tussen de binnendienst
wildland fighting operations. So I'm assuming you know the difference.
wildernis bestrijdingsoperaties. Dus ik neem aan dat je het verschil kent.
I feel awful, so I'm assuming that your showing up here is not a coincidence?
Ik voel me verschrikkelijk, dus ik neem aan dat jouw aanwezigheid hier niet toeval is?
I didn't see the bike out there, so I'm assuming, uh, Jax ain't here,?
Ik zag geen motor buiten dus ik neem aan dat Jax niet hier is?
This is a family portrait, so I'm assuming you are cousin Charlie.
Dit is een familieportret, dus ik neem aan dat jij nicht charlie bent.
I'm not sure, but his vehicle is home, so I'm assuming he is..
Ik ben niet zeker, maar zijn auto staat er, dus ik neem aan van wel.
But the message came from Dan Coakley himself, so I'm assuming whatever you did was real bad.
Maar het bericht kwam van Dan Coackly zelf. Ik neem dus aan dat wat je ook gedaan hebt, heel erg was.
So I'm assuming that your lead is the other half of that puzzle box?
Dus, ik neem aan dat je aanwijzing de andere van die puzzeldoos is?
So I'm assuming you're pretty bullish Interesting. on gold's long-term outlook.
Over de lange termijn voor goud. Dus ga ik ervan uit dat je behoorlijk optimistisch Interessant.
So I'm assuming when they say right rectangular prisms,
Dus neem ik aan dat wanneer ze rechts rechthoekige prisma's zeggen,
So I'm assuming you have unpaused it
Zo ik ga er vanuit dat je het hebt opgelost
The old version of her hasn't blinked out, so I'm assuming you didn't kill her.
Haar oude versie was niet weg dus veronderstel ik dat je haar niet doodde.
It's registered in your name, so I'm assuming that you know how to use it.
Het is geregistreerd in jouw naam dus ik neem aan… dat je weet hoe je het moet gebruiken.
You don't have the dimensions listed so I'm assuming sizes based on the picture of the pineapples on the apron.
U hoeft niet de afmetingen vermeld zodat ik veronderstel maten op basis van het beeld van de ananas op de schort.
This room is so diverse, so I'm assuming many of you have agendas.
Deze kamer is zo divers, dus ik ga er van uit dat vele van jullie een agenda hebben.
I gave it to you two days ago. You never called me,- So I'm assuming you lost it.
Je hebt me niet gebeld… ik dacht dus dat je het verloor.
So I'm assuming, from the absence of his body,
Dus ik neem aan, door de afwezigheid van zijn lichaam,
I- I haven't heard anything, so I'm assuming that no news is good news.
Ik heb nog niets gehoord, ik neem dus aan dat geen nieuws goed nieuws is.
We don't know who took this photo, but it is dated, so I'm assuming this wasn't your first visit home.
We weten niet wie deze foto nam, maar het is al oud… dus veronderstel ik dat dit niet je eerste thuisbezoek is.
Your brother was introduced to Kobe as an uncle, so I'm assuming they were estranged.
Je broer werd aan Kobe als een oom voorgesteld, dus denk ik dat ze van elkaar vervreemd waren.
Uitslagen: 56, Tijd: 0.0399

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands