sont le point de départconstituent le point de départ
Voorbeelden van het gebruik van
Constitue la base
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Official/political
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Il crée la transparence nécessaire aux parties prenantes de DKV et constitue la base de l'évaluation et de la documentation de nos succès durables.
Dit rapport zorgt voor transparantie voor de belanghebbenden van DKV en vormt de grondslag voor de meetbaarheid en vastlegging van onze duurzame successen.
Tout le monde sait que la directive sur les services d'investissement constitue la base du cadre législatif communautaire dans le domaine des marchés des valeurs mobilières.
Het is bekend dat de richtlijn beleggingsdiensten de basis is van de Europese regelgeving op het gebied van de effectenmarkten.
Ce nouveau calendrier permettrait à la Commission d'aligner sa période de référence sur l'année civile, qui constitue la base habituelle pour la collecte de données statistiques.
Met dit nieuwe tijdschema kan de Commissie de verslagleggingsperiode harmoniseren met het kalenderjaar, wat het gebruikelijke uitgangspunt is voor de verzameling van statistische gegevens.
La décision définitive du Conseil est publiée au Journal officiel et constitue la base juridique de la mise en œuvre du programme.
Het definitieve besluit van de Raad wordt in het Publikatieblad opgenomen en vormt de juridische grondslag voor de uitvoering van het programma.
Un aliment de base est un aliment qui constitue la base d'un régime traditionnel.
Basisvoedsel is de aanduiding voor voedingsmiddelen die de basis vormen van een traditioneel voedingspatroon.
Le pacte de stabilité et de croissance est une force motrice pour la réforme et constitue la base sur laquelle nous pouvons parvenir à davantage de transparence dans les situations budgétaires des États membres.
Het Stabiliteits- en groeipact is een krachtig middel tot hervormingen en het vormt de basis voor meer transparantie in de begrotingssituaties van de lidstaten.
Al.1 lit. a RGPD constitue la base juridique au traitement des données à caractère personnel.
Lid 1 punt a van de AVG als wettelijke grondslag voor de verwerking van persoonsgegevens.
La standardisation augmente également votre efficacité et constitue la base de l'automatisation de vos processus d'ingénierie
Standaardisering verhoogt ook uw efficiëntie en is dé basis voor de automatisering van uw engineeringprocessen
Notre valeur: qualité supérieure constitue la base, un excellent service gagne le crédit du client.
Onze Waarde: Superieure kwaliteit bouwt de stichting, uitstekende service wint krediet van de klant.
L'accord de Cotonou constitue la base législative des activités de la BEI pour un montant de 3,1 milliards d'euros en faveur des pays ACP.
De overeenkomst van Cotonou is de rechtsgrondslag voor de investeringsactiviteiten van de EIB ter waarde van 3,1 miljard euro in de ACS-landen.
Il remonte à la fin du 18e siècle et constitue la base de votre engagement envers vos camarades de promotion.
Het is een traditie sinds eind jaren 1 700 en het vormt de basis van je engagement tegenover elkaar.
L'IPC est la mesure principale de l'inflation au Royaume-Uni à des fins macroéconomiques et constitue la base pour le but inflationniste du gouvernement.
Consumentenprijsindex(CPI) is de hoofd VK maat voor de inflatie, gebruikt voor macro- economische doelstellingen en vormt de basis vande door de overheid gestelde doelstelling.
adoptée en 1996, constitue la base juridique d'une politique spécifique de développement régional.
de ruimtelijke ordening is de grond slag vooreen specifiek Hongaars regionaal ontwikkelingsbeleid.
La dignité de la personne humaine n'est pas seulement un droit fondamental en soi, mais constitue la base même des droits fondamentaux.
De menselijke waardigheid is niet alleen een grondrecht op zich, maar ook de grondslag van alle grondrechten.
Le collagène, une protéine contenue dans les os et la peau, constitue la base pour la fabrication de gélatine.
Het collageeneiwit dat zich in de beenderen en de huid bevindt, is de eigenlijke grondstof voor de aanmaak van gelatine.
C'est pourquoi nous devrions décider à une grande majorité de l'exclusion proposée qui constitue la base d'une législation prévoyante.
Daarom zouden wij met grote meerderheid de voorgestelde commissie in het leven moeten roepen, die het fundament voor een toekomstgerichte wetgeving legt.
Depuis novembre 1997, la loi sur le tarif douanier constitue la base juridique des droits de douane.
Vanaf november 1997 biedt de wet op de douanetarieven een wettelijke grondslag voor douanetarieven.
La décision-cadre du Conseil du 17 octobre 2000 constitue la base juridique de l'action des États membres dans ce domaine et a amené un grand nombre de pays à définir des plans d'action spécifiques.
Het kaderbesluit van de Raad van 17 oktober 2000 vormt de basis voor de actie in de lidstaten en heeft in talrijke landen tot specifieke actieprogramma's geleid.
Une économie saine constitue la base d'un bon niveau d'emploi
Een gezonde economie is de basis voor een goed werkgelegenheidsniveau en sociaal beleid,
doté de ressources financières suffisantes constitue la base d'une coopération plus étroite entre les États membres
van de nodige middelen voorzien laboratoriumnetwerk vormt de basis voor nauwere samenwerking tussen de lidstaten en de Commissie op het gebied van ingrediënten
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文