ELLE A CONTRIBUÉ - vertaling in Nederlands

ze heeft geholpen
het bijdroeg
zij een bijdrage heeft geleverd
zij bijgedragen

Voorbeelden van het gebruik van Elle a contribué in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
nous nous rendrons compte qu'elle a contribué à faire face à la crise.
dan denk ik dat wij daarmee geholpen hebben de crisis te beteugelen.
que la mondialisation est positive et qu'elle a contribué à une nouvelle répartition internationale du travail que beaucoup cherchaient à atteindre depuis de longues années.
ook werd opgemerkt door de heer Gasòliba, de globalisering als positief en ben van mening dat zij heeft bijgedragen tot een nieuwe internationale arbeidsverdeling die door velen vele jarenlang is nagestreefd.
Elle a fait œuvre de campagne de sensibilisation et, à ce titre, elle a été une réussite car elle a contribué à atteindre les deux objectifs capitaux de la stratégie Europe 2020.
Dit is een bewustmakingscampagne geweest, en in zoverre is het een succes, want het heeft geholpen om de twee zeer belangrijke doelen van Europa 2020 te verwezenlijken.
de l'agenda social et précisera dans quelle mesure elle a contribué à la réalisation des objectifs de l'UE dans le domaine social en créant des emplois en plus grand nombre et de meilleure qualité et en assurant l'égalité des chances pour tous.
inzonderheid wat betreft de mate waarin die agenda heeft bijgedragen tot de verwezenlijking van de sociale doelen van de EU meer en betere banen en gelijke kansen voor iedereen.
Il n'a que peu en 1882 et si elle a contribué à son succès à obtenir une nomination à titre de Privatdozent à l'Université de Budapest,
Hij deed dat alleen in 1882 en of zij bijgedragen tot zijn succes in het verkrijgen van een benoeming als Privaatdocent aan de Universiteit van Boedapest kan men niet zeggen,
L'Union estime que ce nouveau cycle del'OMC, qu'elle a contribué à lancer, est lemeilleur moyen de garantir
Volgens de EU biedt de nieuwe WTO-ronde, die mede door haar in gang isgezet, de beste garantie
l'association de la législation européenne et de la normalisation européenne s'est révélée décisive pour la libre circulation des marchandises et elle a contribué à éliminer les obstacles au libre-échange au sein du marché unique européen,
normalisatie is vanuit een politiek-economisch oogpunt van doorslaggevende waarde gebleken voor het vrije verkeer van goederen en heeft bijgedragen aan het wegnemen van de hindernissen voor de vrije handel binnen de Europese interne markt,
plus brutale qui soit, et ce alors qu'elle a contribué pour une large part à la renaissance nationale du Viêt-Nam.
werd op zeer wrede wijze vervolgd, hoewel juist zij een grote bijdrage heeft geleverd aan de nationale wedergeboorte van Vietnam.
Qu'elles avaient contribué à la mort de son meilleur ami.
Dat hij had bijgedragen aan de dood van zijn zwager, partner en beste vriend.
Après elle a contribue pendant un certain temps à la version russe du site- avec de très bons marques.
Daarna werkte zij een tijdje mee aan de Russische versie van deze website en kreeg daarvoor terecht hoge quoteringen.
Elles ont contribué à la puissance les grandes économies du monde
Ze hebben geholpen de grote economieën van de wereld kracht te geven
Mettez l'accent sur les prestations dont vous savez qu'elles ont contribué aux bons résultats de l'entreprise ou à l'amélioration de l'efficacité globale.
Leg de nadruk op prestaties waarvan je weet dat ze bijgedragen hebben aan de bedrijfsresultaten of de algemene efficiëntie verbeterd hebben..
Sur un sujet aussi sensible et douloureux, elles ont contribué à nourrir la réflexion des commissions réunies dans le calme
Ze hebben een bijdrage geleverd om de reflectie van de gezamenlijke commissies over een onderwerp dat zo gevoelig ligt en zo pijnlijk is,
En produisant de l'oxygène, elles ont contribué à l'apparition de la composition de l'atmosphère telle qu'on la connaît aujourd'hui et à l'expansion de la vie sur Terre.
Door zuurstof te produceren hebben ze meegeholpen aan de totstandkoming van onze atmosfeer en aan de verschijning van het leven op aarde.
J'espère que les réunions que vous avez eues au Parlement européen ont été fructueuses et qu'elles ont contribué positivement au rapprochement des deux institutions.
Ik vertrouw erop dat de ontmoetingen die u hebt gehad in het Europees Parlement, vruchtbaar zijn geweest en zullen bijdragen tot nauwere betrekkingen tussen beide instellingen.
Dans son rapport, elle décrit les catégories de mesures qui ont été financées et en quoi elles ont contribué à la mise en œuvre de l'acquis de Schengen.
In dit verslag beschrijft de Commissie welke soorten maatregelen zijn gefinancierd en op welke wijze deze hebben bijgedragen aan de tenuitvoerlegging van het Schengenacquis.
Et enfin, nous appliquerons le cadre théorique sur les élections congolaises pour conclure si elles ont contribué au processus de démocratisation.
Ten slotte passen we het theoretisch kader toe op de Congolese verkiezingen om te concluderen of die al dan niet hebben bijgedragen tot het democratiseringproces.
me raconta que c'était exposé de manière très intelligente et qu'elles avaient contribué positivement.
mijn mening heel verstandig was geweest en dat mijn woorden haar heel goed hadden geholpen.
qu'elle quitte lorsqu'on la met en demeure de rompre avec la Ligue des droits de l'homme qu'elle avait contribué à créer.
bij de communistische partij, die ze verlaat wanneer ze haar vragen te breken met de Liga voor de Rechten van de Mens die zij had helpen opzetten.
pouvez-vous démontrer qu'elles ont contribué à améliorer les niveaux de sécurité pour les consommateurs?
heeft u dan aanwijzingen dat deze hebben bijgedragen aan de verbetering van het veiligheidsniveau voor de consument?
Uitslagen: 41, Tijd: 0.0641

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands