Doel van het programma is, de uitvoering van de doelstellingen van de Europese Unie op sociaal en werkgelegenheidsgebied financieel te ondersteunen
Ziel dieses Programms ist es, eine finanzielle Hilfe zur Umsetzung der Ziele der Europäischen Union im Bereich Beschäftigung
Hetdoel van het programma bestaat er juist in om een algemenere mobilisatie te bevorderen van alle energie
DasHauptziel des Programms ist ja gerade, auf breiter Ebene die gesamte Energie
Het voornaamste doel van het programma blijft een multidimensionele analyse te geven van wetenschappelijke
Wichtigste Aufgabe des Programms bleibt die mehrdimensionale Analyse des Wandels in Wissenschaft
Het algemene doel van het programma is het aanmoedigen van samenwerking die de Unie
Allgemein verfolgt das Programm das Ziel, eine Zusammenarbeit zu fördern, die die Union
Het globale doel van het programma is de aanmoediging van samenwerking die de Unie
Allgemein verfolgt das Programm das Ziel, eine Zusammenarbeit zu fördern, die die Union
Hetdoel van het programma is zoals gezegd een zo goed mogelijk beheer van de transportmiddelen in de EU tot stand te brengen,
Wie gesagt ist derSinn des Programms eine möglichst gute Verwaltung der Verkehrsmittel der Union unter Berücksichtigung der Umweltschutzauflagen,
Hetdoel van het programma is bij te dragen tot een verbetering in de veiligstelling van de voedselvoorziening op regionaal,
Mit dem Programm soll zur Verbesserung der Ernährungssicherheit sowohl in der Region insgesamt als auch in den
Hetdoel van het programma was ervoor te zorgen dat de kwaliteit van
Das Programm soll beim europäischen öffentlichen Dienst ein Qualitätsniveau gewährleisten,
Hetdoel van het programma is het herstellen van de agrarische infrastructuur
Mit dem Programm sollen die Infrastruktur im Lande, die Landwirtschaft
Doel van het programma is de inspanningen van de Palestijnse Autoriteit ter bestrijding van de terroristische activiteiten die van de onder haar controle staande gebieden uitgaan,
Mit dem Programm sollendie Bemühungen der Palästinensischen Autonomiebehörde zur Bekämpfung terroristischer Aktivitäten, die von den unter ihrer Kontrolle stehenden Gebieten ausgehen,
in artikel 3 van het dispositief waarin de doelen van het programma staan.
Erbes der Europäer nennen, ein Gedanke, der dieZielsetzungen des Programms auf den Punkt bringt.
middelgrote ondernemingen in het algemeen. Zonder deze lage drempels zouden zij immers de financiering die er is om hen te helpen de doelen van het programma te verwezenlijken.
im Namen der KMU generell, die ohne diese niedrigen Schwellen von der Finanzierung, die ihnen helfen soll, dieZiele des Programms zu erreichen, ausgeschlossen wären.
financieringsinstrumenten kunnen worden toegeschreven, tot ten minste tien jaar na de afsluiting van het programma overeenkomstig de doelen van het programma worden gebruikt.
die Finanzinstrumente zurückzuführen sind, für einen Zeitraum von mindestens zehn Jahren nach Abschluss des Programms im Einklang mit den Zielen des Programms eingesetzt werden.
SGP neergelegde verplichtingen ten aanzien van het begrotingsbeleid voor het komende jaar, alsook met de doelen van het stabiliteits programma, rekening houdend met een eventueel advies van de Raad betreffende het stabiliteitsprogramma.
die Übersichten über die gesamtstaatliche Haushaltsplanung mit den im SWP festgelegten haushaltspolitischen Pflichten für das kommende Jahr sowie mit denZielen des Stabilitätsprogramms vollständig im Einklang stehen, wobei eine etwaige Stellungnahme des Rates zum Stabilitätsprogramm zu berücksichtigen ist.
Aanbeveling 1 Artikel 1-{Doel van het programma.
Empfehlung 1 Artikel 1- Ziel des Programms.
Dat is precies het doel van het programmavan Stockholm.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文