HEEFT AANGEPAKT - vertaling in Duits

behandelt hat
angepackt hat
angegangen ist
umgegangen ist
behandelt wurde
zullen behandelen
herangegangen ist
in Angriff genommen hat

Voorbeelden van het gebruik van Heeft aangepakt in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
de Commissie sommige lidstaten iets harder heeft aangepakt.
die Kommission manches Mitgliedsland etwas stärker angefaßt hätte.
Het is zeer duidelijk dat men dit in het Comité van de regio's nog niet serieus heeft aangepakt, integendeel.
Ganz offensichtlich hat der Ausschuss der Regionen dies noch nicht ernsthaft in Angriff genommen, im Gegenteil.
controlesystemen van de lidstaten op bevredigende wijze heeft aangepakt.
Kontrollsystemen der Mitgliedstaaten aufgedeckte Mängel reagierte.
het Parlement de hervorming op verantwoorde wijze heeft aangepakt en voor meer gelijke en rechtvaardige behandeling heeft gezorgd.
das Parlament in verantwortungsvoller Weise an die Reform herangeht und ein Element der gleichen und fairen Behandlung eingebracht hat.
Ik denk niet dat u blij bent… met de manier waarop het OM deze zaak heeft aangepakt.
Aber Sie sind nicht zufrieden damit, wie mit diesem Fall umgegangen wird.
De voorstellen zijn heel welkom en de Commis sie moet geprezen worden voor de spoed waarmee zij deze zeer moeilijke kwesties heeft aangepakt.
Die Vorschläge sind zu begrüßen, und man muß der Kommission zu der Eile, mit der sie diese sehr schwierigen Angelegenheiten in Angriff nahm.
ook voor de manier waarop hij het heeft aangepakt.
auch für die Art seines Herangehens.
de Duitse energiemaatregelen heeft aangepakt.
die deut schen Energiemaßnahmen behandelt hat.
grootmoedigheid waarmee mevrouw Gradin dit onderwerp heeft aangepakt, hun sporen in de geschiedenis van de Europese Unie zullen nalaten.
mit dem Frau Kommissarin Gradin dieses Thema angepackt hat, ihre Kompetenz, ihre Klugheit, ihr guter Wille und ihre Großzügigkeit Eingang in die Geschichte der Europäischen Union finden werden.
hetgeen opnieuw een voorbeeld is van de coöperatieve instelling waarmee dit Parlement deze belangrijke kwestie heeft aangepakt.
was einmal mehr zeigt, in welchem Geist der guten Zusammenarbeit das Parlament dieses wichtige Thema behandelt hat.
Dit Parlement heeft terecht kritiek uitgeoefend op de wijze waarop de Commissie het probleem van de visserijovereenkomst heeft aangepakt. Zij heeft immers van meet af aan blijk gegeven van enorme besluiteloosheid en naïviteit.
Dieses Parlament war sehr zu Recht kritisch gegenüber der Kommission in Bezug auf das Abkommen mit Marokko, das von Beginn an sehr zögernd und mit großer Naivität behandelt wurde.
met veel verstand van zaken heeft aangepakt, willen bedanken.
mit viel Umsicht und Sachverstand an das Thema herangegangen ist.
dergelijke nu heeft aangepakt, dan zeg ik
ähnliches jetzt in Angriff genommen hat, dann sage ich,
ik bijzonder trots ben op de manier waarop u die situaties heeft aangepakt.
Menschen begleiten zu dürfen, und wie beeindruckt ich davon war, wie Sie mit solchen Situationen umgingen.
ze deze kwestie inzake de toegang van het publiek tot documenten op zo'n constructieve wijze heeft aangepakt.
ich möchte ihr dafür danken, dass sie mit diesem Thema so konstruktiv umgeht.
voor de bewonderenswaardig vaardige manier waarop hij alle procedurele zaken die bij dit belangrijke verslag horen, heeft aangepakt.
zu der bewundernswert geschickten Art und Weise beglückwünschen, in der er all die mit diesem wichtigen Bericht zusammenhängenden Verfahrensfragen bewältigt hat.
de wijze waarop zijzelf deze zaak tot nu toe heeft aangepakt, is maatschappelijk volstrekt onverantwoord.
Weise, wie sie in dieser Angelegenheit bislang vorgegangen ist, sozial völlig unverantwortlich.
ik vooral blij ben met de snelheid waarmee de Commissie deze kwestie heeft aangepakt, een kwestie die naar mijn idee voor iedereen in de Europese Unie van belang is,
tiefe Genugtuung darüber zum Ausdruck bringen, wie zügig die Kommission dieses Thema behandelt hat, das, wie ich meine, für alle, für die Verbraucher und Erzeuger in der Europäischen Union,
de Commissie de thema's heeft aangepakt die men haar had voorgelegd,
die Kommission die Themen behandelt hat, die ihr übertragen wurden.
Ik doel vooral op de manier waarop het Parlement de kwestie van de producentenorganisaties heeft aangepakt, de manier waarop getracht is bescherming te verlenen aan wat in territoriale wateren wordt gevist om ervoor te zorgen
Dabei beziehe ich mich vor allem auf die Art und Weise, mit der das Parlament die Frage der Erzeugerorganisationen anging, wie es versuchte, das in den Hoheitsgewässern gefischte Produkt zu schützen, damit es erkennbar gemacht wird, damit es, im Rahmen der Marktregeln, die Aufmerksamkeit der Verbraucher weckt
Uitslagen: 50, Tijd: 0.0631

Heeft aangepakt in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits