PROTOCOL TOT AANPASSING - vertaling in Duits

Protokolls zur Anpassung
Anpassungsprotokoll
aanpassingsprotocol
protocol tot aanpassing
Protokoll zur Anpassung

Voorbeelden van het gebruik van Protocol tot aanpassing in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Bij de Besluiten2003/298/EG(3) en 2003/299/EG(4) van de Raad inzake de sluiting van een protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Tsjechische Republiek, respectievelijk de Slowaakse Republiek, anderzijds, zijn onder andere wederzijdse concessies in de vorm van tariefcontingenten verleend die de afschaffing van de communautaire uitvoerrestituties voor bepaalde producten inhouden.
Die Beschlüsse 2003/298/EG(3) und 2003/299/EG(4) des Rates über den Abschluss eines Protokolls zur Anpassung der Handelsaspekte der Europa-Abkommen zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Tschechischen Republik bzw. der Slowakischen Republik andererseits sehen unter anderem Zugeständnisse in Form von gegenseitigen Zollkontingenten vor, was die Aufhebung der Gemeinschaftserstattungen bei der Ausfuhr bestimmter Erzeugnisse beinhaltet.
Betreft: goedkeuren van het protocol tot aanpassing van de handel saspecten van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en Hongarije, met het oog op opneming van de resultaten van de onder handelingen
Ge genstand: Das Protokoll zur Anpassung der Han delsaspekte des Europa-Abkommen zur Gründung einer Assoziation mit Ungarn wird unter Berücksichtigung der zwischen den Parteien er zielten Verhandlungsergebnisse über die Ein führung neuer gegenseitiger Handelszugeständnisse genehmigt
Gelet op Besluit 2003/286/EG van de Raad van 8 april 2003 inzake de sluiting van een protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen
Gestützt auf den Beschluss 2003/286/EG des Rates vom 8. April 2003 über den Abschluss eines Protokolls zur Anpassung der Handelsaspekte des Europa-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits
Gelet op Besluit 2003/298/EG van de Raad van 14 april 2003 inzake de sluiting van een protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen
Gestützt auf den Beschluss 2003/298/EG des Rates vom 14. April 2003 über den Abschluss eines Protokolls zur Anpassung der Handelsaspekte des Europa-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits
Gelet op Besluit 2003/299/EG van de Raad van 14 april 2003 inzake de sluiting van een protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen
Gestützt auf den Beschluss 2003/299/EG des Rates vom 14. April 2003 über den Abschluss eines Protokolls zur Anpassung der Handelsaspekte des Europa-Abkommens zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Slowakischen Republik
Bij Beschikking 2003/286/EG van de Raad van 8 april 2003 inzake de sluiting van een protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Bulgarije, anderzijds, in verband met de resultaten van de onderhandelingen over nieuwe wederzijdselandbouwconcessies(5) zijn de voor bepaalde uit Bulgarije afkomstige landbouwproducten geldende bepalingen inzake invoer in de Gemeenschap goedgekeurd.
Mit dem Beschluss 2003/286/EG des Rates vom 8. April 2003 über den Abschluss eines Protokolls zur Anpassung der Handelsaspekte des Europa-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Bulgarien andererseits zur Berücksichtigung der Ergebnisse der Verhandlungen zwischen den Parteien über neue gegenseitige Zugeständnisse in der Landwirtschaft(5) wurden die Bestimmungen für die Einfuhr bestimmter landwirtschaftlicher Erzeugnisse mit Ursprung in Bulgarien in die Gemeinschaft genehmigt.
Om de concessies waarin is voorzien bij Besluit 2003/286/EG van de Raad van 8 april 2003 inzake de sluiting van een protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Bulgarije,anderzijds(5), ten uitvoer te leggen, moeten nieuwe tariefcontingenten voor invoer worden vastgesteld of moeten bepaalde bestaande contingenten worden verhoogd.
Zur Anwendung der Zugeständnisse, die in dem Beschluss 2003/286/EG des Rates vom 8. April 2003 über den Abschluss eines Protokolls zur Anpassung der Handelsaspekte des Europa-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Bulgarien andererseits(5) vorgesehen sind, empfiehlt es sich, neue Zollkontingente für die Einfuhr zu eröffnen oder bereits bestehende Kontingente zu erhöhen.
Gelet op Besluit 2003/263/EG van de Raad van 27 maart 2003 inzake de sluiting van een protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen
Gestützt auf den Beschluss 2003/263/EG des Rates vom 27. März 2003 über die Unterzeichnung und den Abschluss eines Protokolls zur Anpassung der Handelsaspekte des Europa-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits
Gelet op Besluit 2003/285/EG van de Raad van 18 maart 2003 inzake de sluiting van een protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen
Gestützt auf den Beschluss 2003/285/EG des Rates vom 18. März 2003 über den Abschluss eines Protokolls zur Anpassung der Handelsaspekte des Europa-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits
Protocol 4 van de Overeenkomst tussen de EVA-Staten betreffende de oprichting van een Toezichthoudende Autoriteit en een Hof van Justitie), alsmede de Protocollen 21 en 24 van de EER-Overeenkomst en artikel 1 van en">het Proces-verbaal van overeenkomst bij het Protocol tot aanpassing van de EER-Overeenkomst.
die Vereinbarte Niederschrift des Protokolls zur Anpassung des EWR Abkommens.
In de eerste verbeteringen van de preferentiële regelingen van de Europaovereenkomst met Roemenië was voorzien bij het Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst in verband met de toetreding van de Republiek Finland,
Erste Verbesserungen der Präferenzregelung mit Rumänien erfolgten mit dem Protokoll zur Anpassung der Handelsaspekte des Europa-Abkommens zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Rumänien andererseits zur
In de eerste verbeteringen van de preferentiële regelingen van de Europaovereenkomst met Bulgarije was voorzien bij het Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst in verband met de toetreding van de Republiek Oostenrijk,
Erste Verbesserungen der Präferenzregelung des Europa-Abkommens mit Bulgarien erfolgten mit dem Protokoll zur Anpassung der Handelsaspekte des Europa-Abkommens zur Berücksichtigung des Beitritts der Republik Österreich, der Republik Finnland
Om de concessies die zijn vastgesteld bij Besluit 2003/452/EG van de Raad van 26 mei 2003 inzake de sluiting van een protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen
Im Hinblick auf die Gewährung der Zollzugeständnisse, die in dem Beschluss 2003/452/EG des Rates vom 26. Mai 2003 über den Abschluss eines Protokolls zur Anpassung der Handelsaspekte des Europa-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den im Rahmen der Europäischen Union handelnden Europäischen Gemeinschaften
Uw aandacht wordt in het bijzonder gevestigd op Verordening(EEG) nr. 4064/89, artikel 57 van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte(')(punt 1 van bijlage XIV bij de EER-overeenkomst en Protocol 4 van de Overeenkomst tussen de EVA-staten betreffende de oprichting van een Toezichthoudende Autoriteit en een Hof van Justitie), Verordening(EEG) nr. 2367/90 van de Commissie alsmede de Protocollen 21, 22 en 24 van de EER-overeenkomst en artikel 1 alsmede de goedgekeurde notulen van het Protocol tot aanpassing van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte.
Dabei sollten Sie insbesondere Kenntnis nehmen von der Verordnung(EWG) Nr. 4064/89,(Ziffer 1 des Anhangs XIV dieses Abkommens und Protokoll 4 der Vereinbarung der EFTA-Staaten über die Einsetzung einer Überwachungsbehörde und eines Gerichtshofs), von Artikel 57 des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum('), von der Verordnung(EWG) Nr. 2367/90 der Kommission sowie von den Protokollen 21, 22 und 24 des EWR-Abkommens sowie von Artikel 1 und von der Vereinbarten Niederschrift zum Protokoll zur Anpassung des EWR-Abkommens.
December: Ondertekening van de protocollen tot aanpassing van de overeenkomst naar aanleiding van de uitbreiding van de Gemeenschap. schap.
Dezember: Unterzeichnung der Anpassungsprotokolle zu dem Abkommen nach der Erweiterung der Gemeinschaft.
April: Ondertekening van de protocollen tot aanpassing van de overeenkomst in verband met de uitbreiding van de Gemeenschap.
April: Unterzeichnung der Anpassungsprotokolle zum Abkom men nach der Erweiterung der Gemeinschaft.
Uruguay-Ronde machtigde de Raad de Commissie om met IJsland, Noorwegen en Zwitserland te onderhandelen over protocollen tot aanpassing van bepaalde handelsaspecten van de overeenkomsten die deze landen met de Europese Gemeenschap hebben gesloten.
der Schweiz im Hinblick auf die gegenseitigen Verpflichtungen der Uruguay-Runde für bestimmte Handelsaspekte bezüglich landwirtschaftlicher Verarbeitungserzeugnisse Anpassungsprotokolle zu den von diesen Staaten mit der Europäischen Gemeinschaft geschlossenen Handelsabkommen auszuhandeln.
PROTOCOL tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europa-overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen
PROTOKOLL zur Anpassung der Handelsaspekte des Europa-Abkommens zwischen den Europäischen Gemeinschaften
tenuitvoerlegging van de resultaten van de Uruguay-Ronde voor de uitvoer uit die landen naar de Gemeenschap te compenseren, in afwachting van de inwerkingtreding van de protocollen tot aanpassing van de vrijhandelsovereenkomsten.
bis zum Inkrafttreten der Protokolle zur Anpassung der Abkommen über die Liberalisierung des Handels die Höhe der den baltischen Ländern bereits gewährten Präferenzen aufrechtzuerhalten und so mögliche negative Auswirkungen zu vermeiden, die sich aus der Anwendung der Bestimmungen der Uruguay-Runde auf die baltischen Ausfuhren in die Gemeinschaft ergeben könnten.
Deze maatregelen hebben met name tot doel om het niveau van de aan de LMOE reeds toegekende preferenties te handhaven, zulks om eventuele negatieve gevolgen van de tenuitvoerlegging van de resultaten van de Uruguay-Ronde voor de uitvoer uit die landen naar de Gemeenschap te compenseren, in afwachting van de inwerkingtreding van de protocollen tot aanpassing van de Europa-overeenkomsten.
Diese Maßnahmen stellen insbesondere darauf ab, bis zum Inkrafttreten der Anpassungsprotokolle zu den Europa-Abkommen die Höhe der den MOEL bereits gewährten Präferenzen beizubehalten und so die möglichen negativen Auswirkungen zu vermeiden, die sich aus der Anwendung der Bestimmungen der Uruguay-Runde auf die Ausfuhren der MOEL in die Gemeinschaft ergeben könnten.
Uitslagen: 49, Tijd: 0.0427

Protocol tot aanpassing in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits