Voorbeelden van het gebruik van Bleef echter in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
Dvorák bleef echter zichzelf: bescheiden, religieus én Tsjechisch.
Hij bleef echter zijn persoonlijke reis,
Deze bleef echter, als Ministre de la Maison du Roi, actief bij de koninklijke politiek betrokken.
De afstoting van Berliner Bank bleef echter tot in de laatste fase van het onderzoek een voorwerp van discussie tussen de Commissie
De afstoting van Berliner Bank bleef echter tot in de laatste fase van het onderzoek een voorwerp van discussie tussen de Commissie
De eigenlijke uitwerking en uitvoering van het economisch beleid bleef echter geheel tot de verantwoordelijkheid en bevoegdheid van de Lid Staten behoren.
Hij bleef echter mede-eigenaar, want na het faillissement van de bank werden ook zijn bezittingen verkocht.
Nobukatsu bleef echter niet langer trouw aan Hideyoshi
De regering in ballingschap bleef echter bestaan tot 1990, hetgeen een significante symboolfunctie was als voortzetting van de soevereine Poolse Republiek.
Hun voorsprong bleef echter beperkt en stabiliseerde zich rond de 35 seconden,
De ongrijpbare eigenaar bleef echter tot nu toe buiten het bereik van de rechtbanken,
Deze invoer bleef echter aanzienlijk en het marktaandeel dat daarmee overeenstemde bedroeg in de periode 1998- onderzoektijdvak 8% à 13.
Ravenstein bleef echter buiten de Republiek en de vrijheid van godsdienst keerde terug.
Zijn werken, bleef echter tot de meest gevierde en gewaardeerd,
Het bedrijf bleef echter marktaandeel verliezen
Een gemeenschappelijke trek bleef echter in alle landen en gedurende het gehele jaar de kracht van de inflatoire spanningen.
Tot november 1993 bleef echter een terrein bestaan, waarop de gelijke behandeling
Het probleem bleef echter centraal staan voor de nieuwe regering Spadolini,
Ik bleef echter staan en begon weder moed te scheppen,
Ik bleef echter twee dagen voor anker liggen,