EEN SCHENDING - vertaling in Frans

violation
schending
overtreding
inbreuk
strijd
janboel
schenden
overtreden
violer
verkrachten
schenden
schending
overtreden
verkracht
inbreuk
in strijd zijn
het schenden
une atteinte
infraction
inbreuk
overtreding
misdrijf
schending
strafbaar feit
delict
inbreukprocedure
verkeersovertreding
overtreden
niet-naleving
un manquement
een tekortkoming
schending
een inbreuk
niet-nakoming
een nalatigheid
een overtreding
een gebrek
wangedrag
een verzuim
niet-naleving
non-respect
niet-naleving
niet-inachtneming
schending
niet-nakoming
het niet naleven
niet‑naleving
niet-eerbiediging
nietnaleving
niet-naleven
inbreuken
enfreint
overtreden
breken
schenden
in strijd zijn
inbreuk
overtreed
schending
viole
verkrachten
schenden
schending
overtreden
verkracht
inbreuk
in strijd zijn
het schenden
constituent une violation
constituerait une violation
violations
schending
overtreding
inbreuk
strijd
janboel
schenden
overtreden
violent
verkrachten
schenden
schending
overtreden
verkracht
inbreuk
in strijd zijn
het schenden
constituer une violation
violerait
verkrachten
schenden
schending
overtreden
verkracht
inbreuk
in strijd zijn
het schenden

Voorbeelden van het gebruik van Een schending in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Is hij het met me eens dat dit een internationale schending van de mensenrechten is?
Pense-t-il comme moi que cela constitue une violation internationale des droits de l'homme?
Het handhaven van de visumplicht voor burgers van deze lidstaten is een schending van het beginsel van het vrije verkeer van personen,
Le maintien de l'obligation de visa pour ces États membres enfreint le principe de liberté de circulation,
In het onwaarschijnlijke geval van een schending van de beveiliging van persoonsgegevens, zullen we alle
Dans le cas peu probable d'une atteinte à la sécurité des données à caractère personnel,
elke ongerechtvaardigde discriminatie een schending van de rechten van de mens inhoudt.
toute discrimination injustifiée constitue une violation des droits de l'homme.
Enkele internetburgers zeiden dat de openbaarmaking van persoonsgegevens niet alleen een schending is van de privacy,
Certains internautes pensent que la publication d'informations personnelles n'est pas seulement une atteinte à la vie privée
De verordening betekent ook een schending van de democratie, omdat hij in de hand werkt
Ce règlement viole aussi la démocratie, car il favorise des structures partisanes
Wij zijn van mening dat hun arrestatie een schending is van het universele recht tot meningsuiting.
Nous pensons que leur arrestation est une atteinte au droit universel à la liberté d'expression
we tegelijkertijd wetgeving aannemen die een duidelijke schending van internationale verdragen inhoudt?
dans le même temps adopter une législation qui viole manifestement les conventions internationales?
het proces tegen Aung San Suu Kyi een schending van nationaal en internationaal recht was.
les procédures à l'encontre d'Aung San Suu Kyi constituent une violation du droit national et international.
De EU zou de uitvoering van dergelijke plannen beschouwen als een ernstige schending van het beginsel van Georgische soevereiniteit en territoriale integriteit, waaraan de EU sterk hecht.
Pour l'UE, l'exécution de tels projets constituerait une violation grave du principe de souveraineté et d'intégrité territoriale de la Géorgie, auquel elle est fermement attachée.
Wij behandelen alle klachten over een schending van de privacywetgeving serieus.
Nous traitons sérieusement toutes vos plaintes à propos d'éventuelles violations de la législation en matière de vie privée.
In mijn ogen betekent elk eenzijdig door de Britse regering genomen besluit een schending van die overeenkomst en een schending van het vertrouwen.
Je pense que toute décision unilatérale de la part du gouvernement britannique constituerait une violation de cet accord et un abus de confiance.
De gegevens kunnen ook gebruikt worden voor het vaststellen van de verantwoordelijkheid in geval van een hypothetische schending van het IT-recht met schade aan de website.
Les données peuvent aussi être utilisées pour déterminer la responsabilité en cas d'hypothétiques violations de droit IT avec dommage du site web.
Deze jonge Israëlische militair wordt vastgehouden in omstandigheden die een duidelijke schending van de Conventies van Genève uitmaken.
Ce jeune militaire israélien est détenu dans des circonstances qui violent clairement les Conventions de Genève.
Ongeautoriseerd gebruik van elk handelsmerk van ChatRandom kan een schending van een federale of staatswet zijn met betrekking tot handelsmerken.
L'utilisation non autorisée de toute marque de commerce de ChatRandom peut constituer une violation du droit fédéraux ou d'État des marques.
kan een schending van de algemene conditie hoofdpijn,
peut constituer une violation de l'état général maux de tête,
De EU dringt er bij de leiding van de Taliban op aan dit onaanvaardbare besluit, dat een schending van de mensenrechten van de Hindoes in Afghanistan inhoudt, niet ten uitvoer te leggen.
L'UE demande instamment aux dirigeants talibans de ne pas appliquer cette décision inacceptable, qui violerait les droits humains des hindous d'Afghanistan.
Het zijn feiten die zich helaas meer en meer voordoen en die een schending van de internationale verdragen betekenen.
Malheureusement, ces faits se produisent de plus en plus souvent et violent les traités internationaux.
Het gaat om een complete schending van de privacy van iedere burger in dit land.
Ceci est à propos de l'invasion complète de la vie privée pour chaque citoyen de ce pays.
Het gaat om een complete schending van de privacy van iedere burger in dit land.
Il s'agit de l'invasion complète de l'intimité pour chaque citoyen de ce pays.
Uitslagen: 1101, Tijd: 0.0842

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans