EEN STATUUT - vertaling in Frans

Voorbeelden van het gebruik van Een statuut in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
in de goede richting, omdat het geen erkenning is van een Europees statuut voor het personeel van partijen, en omdat het onderscheid maakt
qu'il ne reconnaît pas de statut européen pour les ressources humaines de ces partis
De deelnemers wensten vooral een eenvoudig statuut dat aantrekkelijk moet worden gemaakt door toegang tot reële faciliteiten te bieden en voor alle ondernemingsvormen open staat.
Les participants ont émis des vœux quant aux modalités d'un tel projet, insistant en particulier sur la simplicité, la nécessité de rendre le statut attractif par l'accès à des facilités réelles, et son ouverture à toutes les formes d'entreprises.
Deze verenigingen hebben er ook voor gepleit een statuut van wees van de Shoah te erkennen voor de kinderen van wie één van de ouders tijdens de Holocaust gestorven is.
Ces associations ont également plaidé en faveur de la reconnaissance du statut d'orphelin de la Shoah aux enfants dont un des deux parents est décédé lors de l'Holocauste.
België heeft de NAVO PA een bijzonder statuut toegekend bij wet van 14 augustus 1974 betreffende het statuut in België van de Noord-Atlantische Vergadering, daar het internationaal secretariaat van de NAVO
La Belgique a conféré à l'AP-OTAN un statut particulier par le biais de la loi du 14 août 1974 relative au statut en Belgique de l'Assemblée de l'Atlantique Nord,
Inderdaad, de moslims verlenen haar een belangrijk statuut want zij is in de ogen van de islam de meest volmaakte onder alle vrouwen die geweest zijn en die zullen geschapen worden die zoveel goddelijke aandacht gekregen hebben.
Effectivement, les musulmans lui accordent un statut important étant donné qu'elle est aux yeux de l'islam la plus parfaite de toutes les femmes qui ont été et qui seront créées ayant reçues tant d'attention divine.
sprekers heeft uitgelegd dat de gedeporteerde Joden geen erkenning van een specifiek statuut hadden verkregen, zelfs niet na de oorlog, toen er alleen maar sprake was van het statuut van krijgsgevangene.
les Juifs déportés ne s'étaient pas vu reconnaître de statut spécifique, même après la guerre où il a seulement été question du statut de prisonnier de guerre.
Er is een lokaal statuut van de stad in Berkeley dat openbare naaktheid verbiedt,
Il existe un statut local de la ville de Berkeley qui interdit la nudité en public,
Voornemens om de rijkdom van de natie te verhogen, heeft een koninklijk statuut dat tijdens de regering van Engeland's koning Henry VII is vastgesteld, tijdens de zomermaanden een werkdag van 12 uur voorgeschreven.
Prévoyant pour augmenter la richesse de la nation, un statut royal décrétée pendant le règne du Roi Henry VII de l'Angleterre a prescrit un jour de travail de 12 heures pendant les mois d'été.
Voornemens om de rijkdom van de natie te verhogen, heeft een koninklijk statuut dat tijdens de regering van Engeland's koning Henry VII is vastgesteld, tijdens de zomermaanden een werkdag van 12 uur voorgeschreven.
Entendant pour augmenter la richesse de la nation, une loi royale promulguée sous le règne du roi Henri VII d'Angleterre prescrit une journée de travail de 12 heures au cours des mois d'été.
De vaststelling van een statuut voor een Europese besloten vennootschap( 2008)16( wetgevingsvoorstel COM(2008)
L'établissement du statut d'entreprise privée européenne (2008)16(proposition législative COM(2008)
Uiteindelijk moet er mijns inziens een goed statuut komen, maar we hebben nu tenminste een begin gemaakt
Je pense qu'à long terme, il est indispensable d'arriver à un statut correct, même si aujourd'hui,
Laten we een statuut voor de Europese militairen opstellen,
créer le statut légal du soldat européen,
met uitzondering van de verordening betreffende een statuut voor een Europese besloten vennootschap( SPE),
à l'exception du règlement relatif au statut de la société privée européenne(SPE),
Verbonden zijn, door een arbeidsovereenkomst of een statuut, aan een publieke of private onderneming die in België een economische, sociale, administratieve
Être liée, par un contrat de travail ou un statut, à une entreprise publique ou privée exerçant en Belgique une activité économique,
in de vorm van een statuut, te worden vastgelegd voor de politieke partijen op Europees niveau, met name wat hun financiering betreft.
sous forme de statut, pour les partis politiques au niveau européen, notamment en ce qui concerne leur financement.
mevrouw Weber over de opstelling van een Europees Statuut voor onderlinge maatschappijen,
concerne l'instauration de statuts européens pour les mutuelles,
naar mijn mening moeten we vandaag zeer nadrukkelijk stellen dat er een gemeenschappelijk statuut voor de leden van het Europees Parlement moet komen en dat nog deze week.
souligner fortement aujourd'hui que les membres du Parlement européen doivent obtenir un statut commun, et cette semaine encore.
Berthu (I-EDN).-( FR) Mevrouw de Voorzitter, de fractie Europa van de Nationale Staten is niet akkoord gegaan met het ontwerp van een uniform statuut van de leden van het Europees Parlement,
Berthu(I-EDN).- Madame le Président, le groupe Europe des nations n'était pas d'accord avec le projet de statut unifié des députés européens,
Ten tweede wenst men van harte dat de tweede fase wordt afgerond van de ontwikkeling van een Europees asielsysteem gebaseerd op een gemeenschappelijke procedure en een gemeenschappelijk statuut voor de erkenning van vluchtelingen en asielzoekers.
Deuxièmement, les citoyens souhaitent vivement voir la réalisation du deuxième stade de développement d'un système d'asile européen basé sur une procédure commune et un statut commun de reconnaissance des réfugiés et des demandeurs d'asile.
zijn de ministers van Werkgelegenheid en Sociale Zaken er afgelopen december uiteindelijk in geslaagd het eens te worden over een statuut voor een Europese vennootschap.
après 30 longues années de négociations, les ministres de l'Emploi et des Affaires sociales sont arrivés à un accord sur le statut de la société européenne.
Uitslagen: 469, Tijd: 0.0772

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans