HET TIJD IS DAT - vertaling in Frans

il est temps que
il serait temps que

Voorbeelden van het gebruik van Het tijd is dat in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ik denk dat het tijd is dat de kat het overneemt.
Je pense que c'est le moment que ce chat s'en occupe.
Ik ben het met de commissaris eens dat het tijd is dat de Europese politiek- de gehele Europese politiek- gedragen wordt door mannen én vrouwen.
Je suis d'accord avec Mme la commissaire quand elle dit qu'il est temps que la politique européenne- l'ensemble de la politique européenne- porte la marque des femmes
Wij vinden dat het tijd is dat de Unie overweegt een Europees agentschap voor burgerbescherming op te richten, met als taak het beleid
Nous croyons qu'il est temps que l'Union envisage de créer une agence européenne de la protection civile chargée de coordonner
Ik denk dat het tijd is dat we iets pakken dat we al veel te lang hebben vermeden,
Je crois qu'il est temps qu'on s'attaque à quelque chose qu'on a évité pendant trop longtemps,
want ik denk dat het tijd is dat onze partijen dit begrijpen.
car j'estime qu'il est temps que nos partis le comprennent.
hij gevoelens heeft voor jou… denk ik dat het tijd is dat ik mijn ogen opende.
je sais qu'il en a pour toi… Je pense qu'il est temps que j'ouvre les yeux.
van mening dat het tijd is dat het Verenigd Koninkrijk zijn lidmaatschap van deze organisatie
estiment aujourd'hui qu'il est temps pour le Royaume-Uni de réexaminer son appartenance à cette organisation
de kussens van katoen beklede stoelen en natuurlijk als het tijd is dat we ze te verwijderen, evenals weg te nemen de zeilen voor schaduw,
les coussins de coton rembourrés chaises et bien sûr quand il est temps que nous les enlever, ainsi que enlevons les voiles pour l'ombre,
de daarbij geen rekening gehouden zou worden met de Baltische zee- het tijd is dat de Commissie een nieuw voorstel formuleert teneinde een meerderheid in de Raad te krijgen en definitief met deze netten af te rekenen?
la Baltique pourrait se trouver marginalisée, ne pensez-vous pas que le moment est venu pour la Commission de présenter une nouvelle proposition qui puisse obtenir cette majorité au Conseil et éliminer définitivement ces filets?
Ik denk dat het tijd is, dat je uit het onderzoek stapt.
Il est temps que tu te retires de l'enquête.
Felicity denkt dat het tijd is, Dat we een nieuw, team samenstellen.
Felicity pense qu'il est temps que l'on monte une nouvelle équipe.
Ik denk dat het tijd is, dat we anderen de.
Je pense qu'il est temps que d'autres personnes expérimentent le.
En we vonden dat het tijd was, dat jij de waarheid hoorde.
Et nous pensions qu'il était temps que tu connaisses la vérité.
Ik vond dat het tijd was dat ik het ook probeerde.
Je me suis dit qu'il était temps que j'essaie.
Ik dacht dat het tijd was dat je haar ontmoette.
J'ai pensé qu'il était temps que tu la rencontres correctement.
Ik denk dat het tijd is… dat het publiek de Directeur van S. H. I. E. L. D. in actie ziet.
Je crois qu'il est temps que le public voie le Directeur du SHIELD en action.
Nu Abby komt denk ik dat het… tijd is dat ik terug ga.
Avec l'arrivée d'Abby, je pense qu'il est temps que je rentre.
Nee, ik wil uit eten, omdat… ik vind dat het tijd is… dat we weer dingen gaan doen.
Non je voulais bien m'habiller et sortir parce que je pense qu'il est temps que nous recommencions à sortir.
Eigenlijk dacht ik… dat het tijd was dat jij je eigen team krijgt.
En fait, je me disais qu'il était temps que vous dirigiez votre propre groupe.
Dat het tijd is dat je.
Qu'il est temps que tu.
Uitslagen: 21351, Tijd: 0.0509

Het tijd is dat in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans