MAAR DAT IS HET NIET - vertaling in Frans

Voorbeelden van het gebruik van Maar dat is het niet in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Veel mensen denken dat het een valse is, maar dat is het niet.
Beaucoup de personnes pense qu'elle est fausse, mais ce n'est pas vrai.
alles belangrijk is en dringend, maar dat is het niet.
tout est important et urgent, mais c'est faux.
mijn hart gebroken is, maar dat is het niet.
j'avais le cœur brisé mais ce n'est pas le cas.
denk je dat het liefde is. Maar dat is het niet.
c'est de l'amour, mais c'est faux.
en… waarschijnlijk een beetje impulsief, maar dat is het niet.
et… sans doute un peu impulsif, mais ce n'est pas le cas.
Het opnieuw instellen van je iPod kan een heel groot probleem lijken, maar dat is het niet.
Avoir à réinitialiser votre iPod peut sembler une très grosse affaire, mais ce n'est pas le cas.
Hiermee heeft deze stof het uiterlijk van gekookte wol, maar dat is het niet.
Ce tissu a l'aspect de laine bouillie, mais ce n'est pas le cas.
een complexe technologie, maar dat is het niet.
une technologie complexe, mais ce n'est pas le cas.
Echter, voor het mengen in afgewerkte wijn na wijn, maar dat is het niet.
Cependant, pour mélanger dans le vin fini après vin, mais ce n'est pas.
Nee, het lijkt niet permanent verlies te zijn, maar dat is het niet!
Non, cependant, cela ne semble pas être une perte permanente, mais ce n'est pas le cas!
Beveiliging zou een zorg van iedereen moeten zijn, maar dat is het niet!
La sécurité devrait être la préoccupation de chacun, mais ce n'est pas le cas!
ik zei dat het prima was, maar dat is het niet.
j'ai dit que ça allait, mais ce n'est pas vrai.
Het is vrij duidelijk waarom u zich aangetrokken tot haar uiterlijk, maar dat is het niet duidelijk waarom je geïnteresseerd bent in haar persoonlijkheid zijn..
Il est assez évident pourquoi vous êtes attiré par ses regards, mais ce ne est pas évident de comprendre pourquoi vous êtes intéressé par sa personnalité.
Het is goed daaraan te denken, maar dat is het niet wat aantrekt!
C'est bien, d'y penser, mais cela n'est pas ce qui attire!
al is ze mank. Maar dat is het niet.
même avec une guibolle en moins, mais c'est pas ça.
zodat u het weet maar dat is het niet.
on sait de quoi ça à l'air, et ce n'est pas ça.
hij geobsedeerd was door jullie zaak. Maar dat is het niet, hè?
c'était l'enquête qui le préoccupait, mais ce n'est pas ça?
dit leuk moet zijn… maar dat is het niet.
cela doit être un plaisir… Mais il n'est pas.
dat alles jouw schuld is, maar dat is het niet.
tout est ta faute, mais c'est pas vrai.
Ik dacht dat ik haar van zo'n bedrijf kende maar dat is het niet.
J'ai pensé qu'un de mes clients me l'avait présentée, mais non, c'est pas ça.
Uitslagen: 69, Tijd: 0.0456

Maar dat is het niet in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans