Laten we daarom voorzichtig zijn met wat onze ziel vervult.
Soyons donc prudents et vérifions ce qui emplit notre âme.
De safeonweb1-site die we creëerden, vervult deze taak.
Le site safe on web que nous avons créé remplit cette tâche.
Gedaan Duitse tuin piket, die vervult een decoratieve functie.
Fait piquet de jardin allemand, qui effectue une fonction décorative.
De kandidaat voor een PPL( A) die de voorwaarden vervult inzake.
Le candidat à une PPL(A) qui a rempli les conditions relatives.
Overeenkomstig de bepaling van artikel 5§ 2, vervult het lokale integratiecentrum de opdrachten vermeld in artikel 34,§ 1.
Conformément aux dispositions de l'article 5§ 2, le centre local d'intégration accomplit les missions énoncées à l'article 34,§ 1er.
Naar gelang van het aantal leerlingen, vervult de directeur een onderwijsopdracht
En fonction du nombre d'élèves, le directeur exerce une charge d'enseignement
De Vlaamse Regering erkent op het niveau van de Vlaamse Gemeenschap één vereniging die de volgende opdrachten vervult.
Le Gouvernement flamand agrée, au niveau de la Communauté flamande, une seule association, qui accomplit les missions suivantes.
De individuele plaatsingsmogelijkheid van de functiemodule vervult bovendien de verschillende vereisten aan de inbouwhoogte.
La possibilité de mise en place individuelle des modules de fonctions satisfait par ailleurs aux différentes exigences imposées à la hauteur d'encombrement.
Zij vervult eveneens taken van algemeen belang op het vlak van de niet-politionele veiligheid
Elle exerce également des tâches d'intérêt général au niveau de la sécurité non policière
Deze groep vervult een essentiële rol bij het overbruggen van de kloof tussen humanitaire hulp,
Ce groupe joue un rôle essentiel pour combler les écarts entre l'assistance humanitaire,
die van het Isle of Wight, vervult op zijn grondgebied ook de functies van de districtsraad.
l'île de Wight, exerce également la fonction de conseil de district sur son territoire.
kan toegekend worden indien de sociaal verzekerde gelijktijdig de volgende voorwaarden vervult.
peut être accordé si l'assuré social satisfait simultanément aux conditions suivantes.
In dit geval vervult de opdrachtgever alle verplichtingen van de bouwdirectie belast met het ontwerp bedoeld in deze onderafdeling.
Dans ce cas, le maître d'ouvrage répond de toutes les obligations du maître d'oeuvre chargé de la conception, visées par la présente sous-section.
De EAEM vervult een faciliterende en coördinerende taak met betrekking tot maatregelen die door de bevoegde autoriteiten overeenkomstig afdeling 1 worden getroffen.
L'AEMF joue le rôle de facilitateur et de coordinateur concernant les mesures qui sont prises par les autorités compétentes en vertu des dispositions de la section 1.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文