WERD INGELEID - vertaling in Frans

a été ouverte
a été engagée
a été introduite
a été présentée
a été lancé
a été ouvert
a été entamée

Voorbeelden van het gebruik van Werd ingeleid in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De Raad heeft nota genomen van het verslag betreffende de situatie van de scheepsbouw in de wereld, dat werd ingeleid door de Commissieleden LIIKANEN en MONTI.
Le Conseil a pris note du rapport concernant la situation de la construction navale dans le monde présenté par les Commissaires LIIKANEN et MONTI.
gemeten in het aantal procedures dat werd ingeleid en het aantal maatregelen dat werd vastgesteld.
l'on se base sur le nombre de procédures ouvertes et de mesures instituées.
De procedure werd ingeleid naar aanleiding van een klacht die op 3 april 2001 was ingediend door de volgende EG-producenten: Koloman Handler AG,
La procédure a été ouverte à la suite d'une plainte déposée le 3 avril 2001 par les producteurs communautaires suivants:
De procedure werd ingeleid naar aanleiding van een klacht die in april 2002 was ingediend door het" Committee of European CD-R's Manufacturers('CECMA')", namens producenten die goed zijn voor een groot deel van de productie van CD-R's in de Gemeenschap.
La procédure a été ouverte à la suite d'une plainte déposée en avril 2002 par le comité des fabricants européens de CD-R(CECMA) au nom de producteurs représentant une proportion majeure de la production communautaire totale de CD-R.
Deze zaak werd ingeleid nadat was geconstateerd dat er onder de banken een grote
Cette affaire a été engagée au vu de l'uniformité constatée entre ces banques pour les tarifs des commissions,
De bespreking werd ingeleid met een kort verslag van de heer BANGEMANN over het resultaat van de raadpleging van alle betrokken partijen door de Commissie over het Groenboek.
La discussion a été introduite par un bref rapport de M. BANGEMANN relatif aux résultats de la consultation menée par la Commission auprès de toutes les parties concernées sur le Livre vert.
De zaak werd ingeleid door de Commissie en is gebaseerd op informatie die werd verkregen viaverzoeken om inlichtingen die in oktober 2000 aan de Europese dochterondernemingen van Yamaha enaan diverse dealers werden gezonden.
L'affaire a été ouverte d'office par la Commission, sur la base d'informations recueillies par le biais dedemandes de renseignements envoyées en octobre 2000 aux filiales européennes de Yamaha et à plusieurs distrib Yamaha enfreignait les règles de concurrence européennes.
Deze steun wordt thans door de Commissie onderzocht ingevolge een procedure van artikel 93, lid 2, die in december 1991 werd ingeleid C 62/91- PB C 68 van 17.3.1992.
Ces aides sont actuellement examinées par la Commission, dans le cadre de la procédure prévue à l'article 93 paragraphe 2, qui a été ouverte en décembre 1991 C 62/91- J.O. n° C 68 du 17 mars 1992.
deze onderneming de klacht uitdrukkelijk steunde toen de procedure werd ingeleid en volledig medewerking heeft verleend aan het onderzoek.
Quimigal a exprimé son soutien lors de l'ouverture de la procédure et a pleinement coopéré à l'enquête.
Deze sanctie houdt ook een mededeling in aan het bedrijf of de organisatie tegen de welke de klacht werd ingeleid, dat ze zich voortaan dienen te onthouden van de aangeklaagde praktijk.
Toute sanction comporte également un avis à l'entreprise ou l'organisation contre laquelle la plainte a été introduite, lui signifiant qu'elle doit dorénavant s'abstenir de la pratique qui a fait l'objet de la plainte.
de huidige herzieningsprocedure werd ingeleid op grond van zowel artikel 11,
le présent réexamen a été ouvert à la fois au titre de l'article 11,
Er zij aan herinnerd dat onderhavig nieuw onderzoek werd ingeleid ingevolge artikel 11, lid 2, en ingevolge artikel 11,
Il est rappelé que le présent réexamen a été ouvert à la fois au titre de l'article 11,
De procedure werd ingeleid naar aanleiding van een klacht die op 6 juli 2000 was ingediend door SRAM Deutschland GmbH die een groot deel van de productie van versnellingsnaven voor rijwielen in de Gemeenschap vertegenwoordigt.
La procédure a été lancée par suite d'une plainte déposée le 6 juillet 2000 par SRAM Deutschland GmbH, qui représente une proportion majeure de la production communautaire de MPI.
De bespreking hierover werd ingeleid door een presentatie van Bulgaarse zijde waarin de hoofdpunten van het regeringsprogramma voor 1995-1998 werden uitgestippeld,
L'examen de cette question s'est ouvert par un exposé de la partie bulgare, qui a décrit les principaux éléments du
Eén en ander is het resultaat van een onderzoek dat werd ingeleid in december 1991 ten gevolge van een klacht van de Fédération Européenne des Fabricants de Bicyclettes( FEFB)
Ceci est le résultat de l'enquête ouverte en décembre 1991 suite à une plainte déposée par la fédération européenne des fabricants de bicyclettes(FEFB)
Met de regeling werd een einde gemaakt aan een procedure die werd ingeleid naar aanleiding van een klacht die bij de Europese Commissie was ingediend door ITT Promedia NV, de Belgische uitgever van telefoongidsen en dochtermaatschappij van de Amerikaanse onderneming ITT World Directories.
Ce règlement a mis fin à une procédure ouverte à la suite d'une plainte adressée à la Commission européenne par ITT Promedia NV la filiale belge éditrice d'annuaires de la société américaine ITT World Directories company.
De procedure die werd ingeleid op basis van dit proces-verbaal zou wel eens kunnen leiden tot de oplegging van een administratieve geldboete die kan gaan van twintigduizend frank tot tien miljoen frank.
La procédure initiée sur base de ce procès-verbal risque alors de se solder par l'imposition d'une amende administrative qui va de vingt mille francs à dix millions de francs.
De harmonisatie van het beheer van het luchtverkeer op Europees niveau die werd ingeleid door het Gemeenschappelijk Europees Luchtruim, kan niet worden volbracht zonder coördinatie
L'harmonisation de la gestion du trafic aérien au niveau européen initiée par le Ciel unique ne peut se faire sans coordonner les développements des nouvelles technologies
Innig gebed voor de slachtoffers van Ebola De vergadering werd ingeleid door de stamapostel die een innig gebed hield voor de slachtoffers van het Ebola-virus in de verschillende landen van Afrika.
Une prière fervente en faveur des victimes d'Ébola L'apôtre-patriarche a ouvert la session en priant avec ferveur pour les victimes que fait la fièvre Ébola dans différents pays d'Afrique.
In 2001 heeft de Commissie in vierentwintig geval len een besluit genomen: tien gevallen werden goedgekeurd zonder dat de onderzoeksprocedure werd ingeleid, in vier gevallen werd een eindbeschikking gegeven
En 2001, la Commission a pris des décisions concernant vingt quatre cas. dont dix décisions d'autoriser les aides sans engager la procédure d'examen,
Uitslagen: 97, Tijd: 0.047

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans