ES DE TEMER - vertaling in Nederlands

te vrezen
a temer
temor
preocupar
tema
temibles
a tener miedo
a temerle

Voorbeelden van het gebruik van Es de temer in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mi muy querida y amada hija, aunque Mi Justicia es de temer, Yo siempre respondo a aquellos de ustedes, que suplican Misericordia para otras almas.
Mijn dierbare dochter, hoewel Mijn Gerechtigheid moet gevreesd worden, zal Ik altijd reageren op degenen onder jullie die smeken om Genade voor andere zielen.
Es de temer que muchos creyentes pierdan sus fuerzas
Het is te vrezen, dat net zoals Simson zijn lokken,
Señor Presidente, señoras y señores, es de temer que los europeos tengamos aún con frecuencia la ocasión de hablar sobre la corriente de refugiados hacia Europa.
Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wij Europeanen zullen, naar ik vrees, nog wel vaker de gelegenheid krijgen om over vluchten naar Europa te spreken.
Es de temer que un aumento del tipo del impuesto de sociedades plantee serias reservas en los Estados concernidos.
De vrees is niet denkbeeldig dat de verhoging van het tarief van de vennootschapsbelasting in de betrokken Staten op ernstige bezwaren stuit.
Es de temer que la izquierda intervencionista humanitaria se suba al carro de esta nueva cruzada.
Gevreesd wordt dat het humanitaire interventionistische links op de paradewagen van deze nieuwe kruistocht zal springen.
De lo contrario, es de temer que Angola utilice el argumento de la parada biológica en detrimento de la UE.
Omdat anders, zo vreest men, Angola de biologische rustperiode zou kunnen misbruiken ten nadele van de EU.
Es de temer en los ancianos o las personas con estreñimiento,
Het is te vrezen in de ouderen of mensen met constipatie,
vista la“sumisión del pueblo”, ningún peligro es de temer.
haasten zij zich te verklaren dat er bij “onderdanigheid van het volk” geen gevaar te vrezen is.
come carne humana, por lo que es de temer.
eet mensenvlees, dus het is te vrezen.
Van Vogt me influyó tanto porque me hizo apreciar una misteriosa cualidad caótica en el universo que no es de temer.
Van Vogt beïnvloed me zozeer omdat hij me een mysterieuze chaotische kwaliteit in het heelal die niet te vrezen te waarderen.
Al igual que el comité comunitario, es de temer que el ECOFIN deba seguir servilmente sus consejos.
Net zoals bij het communautaire comité zal de ECOFIN ook diens adviezen naar gevreesd moet worden slaafs volgen.
Es de temer que con la introducción del euro y la ampliación de la UE se abran en el futuro nuevas posibilidades para las maniobras fraudulentas.
Met de invoering van de euro en de uitbreiding van de EU kan men in de toekomst voor nog meer fraude vrezen.
En lo sucesivo, es de temer que los pocos ecus suplementarios previstos por los Fondos estructurales no podrán compensar los daños causados por la aplicación de las medidas de desreglamentación y de liberalización.
Het valt nu al te vrezen dat de paar extra Ecu die voor de structuurfondsen uitgetrokken worden, de door de toepassing van deregulerings- en liberalisatiemaatregelen veroorzaakte schade niet zullen kunnen goed maken.
Señor Presidente, el incremento excesivo del precio del petróleo tiene sus motivos, pero es de temer que Europa no los tenga en cuenta,
Mijnheer de Voorzitter, er zijn allerlei oorzaken voor de buitensporige stijging van de olieprijzen aan te wijzen, maar te vrezen valt dat Europa daarmee geen rekening zal houden,
Sin embargo, es de temer que con el baño de sangre de la fiesta de Newroz el Estado turco haya echado a perder la última
Het valt echter te vrezen, dat de Turkse regering met het bloedbad tijdens de nieuwjaarsviering een van de laatste, zoniet de laatste kans op een vreedzaam
Por otra parte, es de temer que este paso no nos acerque a una solución del conflicto,
Overigens valt te vrezen dat deze stap een oplossing van het conflict, waarvoor in dit Parlement al
A la vista de la rapidez con la que se desarrolla actualmente el debate del Consejo es de temer que, en los próximos años, tengamos otros casos
Gezien het huidige tempo van de discussies in de Raad valt te vrezen dat we de komende jaren mogelijk met meer SWIFT's te maken zullen krijgen,
Por último, es de temer que, con esta directiva, algunos intenten, por vías tortuosas, volver sobre temas con respecto a los cuales el Parlamento se ha expresado ya, como los medicamentos genéricos
Tot slot valt te vrezen, door deze richtlijn, dat sommigen via een omweg zullen proberen terug te komen op onderwerpen waarover het Parlement zich reeds heeft uitgesproken,
Así, pues, es de temer que no se planteen los verdaderos problemas, pero también-se trata del segundo aspecto,
Het valt derhalve te vrezen dat de echte problemen nooit aan de orde zullen worden gesteld, maar ook-
que está descubriendo a través de muchas vidas que la muerte es de temer menos de vender su alma para obtener ganancias.
u ontdekte doorheen vele levens, dat de dood minder te vrezen valt dan het verkopen van uw ziel om winst te behalen.
Uitslagen: 62, Tijd: 0.0547

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands