VAN A VIVIR - vertaling in Nederlands

zullen leven
vivir
vida
vivos
wonen
vivir
asistir
vida
habitar
residir
en vivo
residencia
morar
residentes
zal leven
vivir
vida
vivos

Voorbeelden van het gebruik van Van a vivir in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Por qué?¿Es así como ustedes deciden donde van a vivir?
Bepaalt dat waar je gaat wonen?
Si no planifican el futuro, de que van a vivir?
Als je je toekomst niet vast legt, waar gaan jullie van leven?
¿De qué van a vivir todos estos pescadores?
Waar moeten de vissers van leven?
Si los conviertes en apartamentos,¿entonces dónde van a vivir?
Als je dit verandert in lofts, waar gaan zij dan wonen?
¿Al menos tienes un plan con Kira?¿Saben dónde van a vivir?
Weet je überhaupt al waar jij en Kira gaan wonen?
No van a vivir eternamente.
Ze hebben niet 't eeuwige leven.
Dónde van a vivir?
Waar wilden jullie dan gaan wonen?
no las condiciones en que los ciudadanos van a vivir olvidar, porque determinan la cantidad justa de ingresos,
de omstandigheden waarin de burgers zullen leven niet vergeten, want zij bepalen de juiste bedrag van de inkomsten,
E imagino que mis hijos van a vivir en un tiempo en el que los bienes más preciados serán el agua fresca
Ik beeld me in dat mijn kinderen zullen leven in een tijd waarin de waardevolste basisproducten drinkbaar water
Si van a vivir en los Siete Reinos, a salvo tras nuestra Muralla,
Als ze in de Zeven Koninkrijken willen wonen, veilig achter onze Muur,
Las abuelas se portaron muy bien, y los dos chicos… Bueno solo digamos que van a vivir con nosotros mucho, mucho tiempo.¿Y.
De oma's gedroegen zich keurig, en de jongens wonen nog een hele tijd bij ons.
sólo serán válidas e importantes para los que van a vivir aquí dentro de 1.000 o tal vez 4.000 años.
belangrijk zijn voor mensen die misschien binnen 1.000 of 4.000 jaren hier zullen leven.
su esposa Zoe Buckman"van a vivir por un tiempo separados" de su matrimonio,
zijn vrouw Zoe Buckman"zal leven al enige tijd apart" van hun huwelijk,
Prométanles que les ayudará a crear un mundo mejor para ellos, donde van a vivir en paz y en armonía con todas las naciones.
Beloof hen dat je zult helpen bij het creëren van een betere wereld voor hen, waar zij met alle naties in vrede en harmonie zullen leven.
Los ciudadanos europeos han de poder confiar en que van a vivir en una Europa segura
Europese burgers moeten erop kunnen rekenen dat zij in een veilig Europa wonen, waar vrijheid,
Por último, su padre le todos los futuros héroes de Roma que van a vivir si Eneas cumple su destino en la fundación de la ciudad muestra.
Ten slotte, zijn vader geeft hem alle toekomstige helden van Rome, die zal leven als Aeneas voldoet aan zijn lot in de oprichting van de stad.
Sus organizaciones ayudan a proteger los parques nacionales en donde sus huérfanos van a vivir.
Hun organisaties helpen bij het beschermen van de nationale parken… waar hun weesjes uiteindelijk zullen leven.
usted es que muchas personas que van a vivir allí.
u zijn veel mensen die er wonen.
En este juego de rol podrás controlar a un grupo de héroes que van a vivir una gran aventura.
In deze rol playing game bestuur je een groep helden die een groot avontuur zal leven.
En primer lugar usted necesita para organizar un lugar donde usted y sus alumnos van a vivir, aprender.
Eerst moet je een plek waar u en uw leerlingen zullen leven, leren regelen.
Uitslagen: 101, Tijd: 0.0491

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands