ARE PRESCRIBED - перевод на Русском

[ɑːr pri'skraibd]
[ɑːr pri'skraibd]
предусмотрены
provided
included
contains
envisaged
established
prescribed
stipulated
set out
provision
foreseen
предписаны
prescribed
required
ordered
установлены
established
installed
set
fitted
has
mounted
identified
placed
determined
fixed
прописаны
prescribed
spelled out
specified
set out
provides
registered
written
defined
stipulated
установленным
established
set
installed
specified
prescribed
defined
mounted
stipulated
statutory
assigned
назначаются
are appointed by
are
shall be nominated by
assigned
nominated by
shall be designated by
designated by
shall be assigned by
выписываются
are issued
are prescribed
are discharged
предусмотренным
provided
stipulated
set out
envisaged
specified
prescribed
established
contained
laid down
under
установленные
established
set
installed
specified
prescribed
identified
laid down
defined
mounted
stipulated
предусмотренные
provided for
envisaged
stipulated
contained
set out
prescribed
specified
foreseen
established
set forth

Примеры использования Are prescribed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Hormonal drugs are prescribed when the underlying cause concerns this sphere.
Гормональные препараты назначают, когда основная причина затрагивает эту сферу.
The internal audit responsibilities of OAI are prescribed in Financial Rule 103.02.
Функции УРР в области внутренней ревизии определяются в финансовом правиле 103. 02.
Discount and fixed prices are prescribed in the agreements with the manager of the sales department.
Скидки и тарифы прописываются в договоренностях с менеджером отдела продаж.
Detailed procedures for the handling of complaints are prescribed in a Departmental Standing Circular.
Процедуры рассмотрения жалоб подробно изложены в Регламенте.
criminal sanctions are prescribed only by the law.
уголовные санкции предусматриваются только законом.
The list and procedure for provision thereof are prescribed by law.
Перечень и порядок их оказания устанавливаются законом.
Medicines are prescribed when counselling or psychosocial support services would be more appropriate.
В случаях, когда консультации или психосоциальная помощь могут быть более целесообразными, прописываются лекарства.
Its other areas of competence are prescribed by law.
Прочие сферы его компетенции предусматриваются законом.
In Myanmar family, husband's specific duties are prescribed customarily.
В мьянманской семье конкретные обязанности мужа определяются традициями.
their formation and activities are prescribed by the Constitution and laws.
деятельности судов устанавливаются Конституцией и законами.
the Chief Justice are prescribed by the constitution.
Главного судьи предусматриваются Конституцией.
The following tests are prescribed in this Regulation.
В настоящих Правилах предусматриваются следующие испытания.
The following tests are prescribed in this Regulation.
В настоящих Правилах предусматриваются нижеследующие испытания.
Instead of receiving the proper medical treatment, these children are prescribed paracetamol for every disease.
Вместо оказания надлежащей медицинской помощи этим детям от всех болезней выписывают парацетамол.
The requirements of this first step are prescribed in module B of this gtr.
Требования, касающиеся этого первого этапа, определены в модуле В настоящих гтп.
People whose symptoms do not respond to any other natural eczema treatment are prescribed cyclosporine.
Люди, чьи симптомы не реагировать на другие природные экзема лечение назначают циклоспорин.
These medicines are prescribed by doctors.
Эти медицинские средства предписываются докторами.
They are prescribed by article 8,
Они предусмотрены пунктом 2 статьи 8 Конвенции,
In each case, the requirements are consistent with the Covenant as they are prescribed by law, are in the interest of public order
В каждом случае требования соответствуют Пакту, поскольку они предписаны законом, отвечают интересам поддержания общественного порядка
Stern punitive measures for such criminal offences are prescribed and a separate body- the Property Examination Committee- was constituted effectively to deal with these offences.
За совершение таких преступлений предусмотрены жесткие меры наказания, и для эффективного рассмотрения этих преступлений был создан отдельный орган- комитет по рассмотрению имущественных вопросов.
Результатов: 253, Время: 0.0802

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский