BAIL - перевод на Русском

[beil]
[beil]
залог
pledge
deposit
bail
key
guarantee
collateral
bond
mortgage
security
secured
поруки
bail
parole
probation
recognisance
custody
remand
поручительства
surety
sponsorship
guarantee
guaranty
bail
suretyship
sponsor
bond
кинуть
throw
ditch
to screw
bail
to drop
dump
освобождения
liberation
release
exemption
free
libération
emancipation
liberating
discharge
dismissal
бейл
bale
bail
beale
baile
залога
pledge
deposit
bail
key
guarantee
collateral
bond
mortgage
security
secured
залоге
pledge
deposit
bail
key
guarantee
collateral
bond
mortgage
security
secured
залогом
pledge
deposit
bail
key
guarantee
collateral
bond
mortgage
security
secured
поручительств
sureties
guarantees
bail
порука

Примеры использования Bail на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Falsely accused was arrested, released on bail comrades in 3 months.
Был арестован, освобожден на поруки товарищей через 3 месяца.
Veronica told you about the bail and how they're gonna move me?
Вероника сказала тебе о залоге, и как они собираются переместить меня?
No bail, your honor.
Никакого залога, ваша честь.
I asked kan to come help us with Rebecca's bail.
Я попросила Кана помочь нам с залогом Ребекки.
We wouldn't even need bail.
Нам даже не понадобится залог.
They have since been released on bail, pending trial.
После этого в ожидании суда они были освобождены на поруки.
There's no bail.
Никакого залога.
I am denying the request for bail.
Я отклоняю запрос о залоге.
Your mom's working on bail.
Твоя мама сейчас разберается с залогом.
Helped to establish a financial company for providing services on guarantee and bail.
Помогли туроператору создать финансовую компанию для предоставления услуг гарантий и поручительств.
You will make bail.
Вы внесете залог.
were then released on bail.
впоследствии выпущены на поруки.
The judge is hearing my motion to reconsider on bail.
Судья рассматривает мое ходатайство о пересмотре залога.
His lawyer showed up, arranged for bail.
Явился его адвокат и договорился о залоге.
November 2002 Continuation of bail application.
Ноября 2002 года Продолжение рассмотрения заявления о поручительстве.
Find out about Tiegler's bail.
Разузнай про залог Тиглера.
Mr. Cook, you have wasted a lot of our time, and bail has been a disaster.
Мистер Кук, вы потратили уйму нашего времени, и поручительство было катастрофой.
In the event of damage to the car the amount of bail returns our company.
В случае повреждения автомобиля сумма залога возвращается нашей компанией.
Your Honor, we would like to be heard again on the issue of bail.
Ваша честь, мы еще раз хотели бы быть услышаны касательно вопроса о залоге.
You made bail.
Вы внесли залог.
Результатов: 1156, Время: 0.13

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский